Sentence examples of "strong relationship" in English with translation "прочные отношения"

<>
Translations: all24 прочные отношения6 other translations18
This is not to say that Washington should not engage Armenia — a strong relationship with Yerevan would be most welcome given the circumstances. Это не означает, что Вашингтон не должен больше заниматься Арменией: прочные отношения с Ереваном в сложившейся ситуации лишь приветствуются.
But it was the vice president’s personal signature on diplomacy that pushed his advocacy further and allowed him to build a strong relationship with Ukrainian politicians. Личное участие вице-президента в дипломатических усилиях позволило ему выстроить прочные отношения с украинскими политиками.
Governments must understand the importance of building a strong relationship with their national Red Cross/Red Crescent societies, which were auxiliaries to the public authorities in the humanitarian field. Правительства должны осознавать важное значение обеспечения прочных отношений с национальными обществами Красного Креста/Красного Полумесяца их стран, которые дополняют усилия государственных органов власти в гуманитарной области.
This sounded incongruous in 2009: Poland under then Prime Minister Donald Tusk was a compliant European Union member, building a strong relationship with Germany and hoping for a bigger role in EU institutions. В 2009 году это казалось абсурдом: Польша при премьер-министре Дональде Туске была послушным членом Евросоюза, налаживала прочные отношения с Германией и надеялась на более весомое место в институтах ЕС.
Now, that is the best solution economically for the United States, but I feel very strongly that it is important that as our neighbor, we have a strong relationship – the stronger the better. Итак, это лучшее решение в экономическом отношении для Соединенных Штатов, но я очень хорошо понимаю важность того, чтобы мы имели прочные отношения с нашим соседом — чем прочнее, чем лучше.
The agreements show that although India has sought to diversify its suppliers for military equipment, it will continue to have a strong relationship with Russia in this field, particularly when it comes to hardware that it cannot receive from other suppliers (such as nuclear submarines and long-range air defense missiles). Подписание этих соглашений показывают, что, хотя Индия и стремится диверсифицировать своих поставщиков военной техники, она будет по-прежнему поддерживать с Россией прочные отношения в этой области, особенно когда речь идет о технике, которую Дели не может получить от других поставщиков (такой, как атомные подводные лодки и ЗРС дальнего радиуса действия).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.