Sentence examples of "support aircraft" in English

<>
It has also been rotating in more fighters, bombers and support aircraft. Он также увеличил сменную группировку авиации в составе истребителей, бомбардировщиков и самолетов поддержки.
The Su-35 can also fire the super-long range (300-400 kilometer) R-37M missile, designed to take out ungainly tanker and AWACS support aircraft. Су-35 имеет на вооружении ракеты Р-37М с большим радиусом действия (300-400 километров), предназначенные для борьбы с громоздкими летающими заправщиками, а также с самолетами поддержки типа AWACS.
The Russian air force is set to begin operational testing of its upgraded Sukhoi Su-25SM3 Frogfoot close air support aircraft this April. Российские военно-воздушные силы готовы начать в апреле оперативные испытания модернизированной версии своего самолета непосредственной авиационной поддержки Су-25СМ3.
China could also use the the J-20 to target American support aircraft. Китай может также использовать J-20 для борьбы с американской авиацией поддержки.
Three units are required to support aircraft maintenance: one for a traditional mission and two for a complex mission. Для целей обслуживания авиационной техники требуется три таких ангара: один ангар для стандартной миссии и два ангара для комплексной миссии.
During the coming years, the Russian Air Force is likely to focus on addressing support aircraft such strategic airlifters and intelligence, surveillance and reconnaissance planes. В предстоящие годы российские ВВС вероятнее всего сосредоточатся на решении проблем со своей авиацией вспомогательного назначения, например, с военно-транспортными самолетами и самолетами-разведчиками.
Russia’s real combat power in the region comes from its force of two-dozen Su-25 Frogfoot close air support aircraft and Su-24 Fencer bombers. Основу боевой мощи России в регионе составляют два десятка штурмовиков Су-25 и бомбардировщиков Су-24.
In a shooting war, the F-22 Raptor could cripple the People’s Liberation Army Air Force (PLAAF) by stripping away support aircraft that allow Chinese fighters and bombers to fly long distances. В ходе реальной войны F-22 Raptor может нанести серьезный урон ВВС НОАК, лишив их авиации поддержки, которая позволяет китайским истребителям и бомбардировщикам покрывать большие расстояния.
With a contingent of F-35Cs, F/A-18E/Fs and various support aircraft, the price of an individual carrier is simply staggering, and the numbers go higher when accounting for the escort group that a carrier requires. Если посчитать стоимость F-35Cs, F/A-18E/F и различных самолетов вспомогательного назначения, цена окажется просто умопомрачительной. А если учесть корабли сопровождения, без которых авианосец не обойдется, то цифры вырастут еще больше.
For example, the number of purchase orders processed to satisfy the administrative transactions for obligation and recording of the funds in the Organization's financial system to support aircraft charter contracts increased from 372 in 2004 to 427 in 2008. Например, количество заказов на поставку, обработанных для удовлетворения административных требований учета операций по выделению и регистрации финансовых средств в финансовой системе Организации в связи с исполнением договоров фрахтования воздушных судов, увеличилось с 372 в 2004 году до 427 в 2008 году.
A group called Defenders of Wildlife has been running an ad graphically highlighting Palin’s support for shooting wolves from aircraft. Группа, называемая защитниками дикой природы, дала рекламное объявление, где графически было выделено, что Пэйлин поддерживает отстрел волков с воздуха.
The Frogfoot is a better close air support platform than the attack aircraft currently flown by the Syrian Arab Air Force, the Su-22 and Su-24. Су-25 эффективнее выполняет задачи по непосредственной авиационной поддержке, нежели Су-22 и Су-24, на которых в настоящее время летают летчики из ВВС Сирии.
The Navy needs to invest in a low-band NGJ pod to attack UHF and VHF band radars so that the Growler can support stealthy tactical fighter aircraft. ВМС необходимо разрабатывать средства радиоэлектронного подавления для нижнего диапазона, чтобы бороться с РЛС УВЧ и СВЧ, и чтобы самолет Growler мог оказывать поддержку тактическим истребителям-невидимкам.
Once ordered to deploy, the Wing and its personnel then had to package all of the support equipment and configure their aircraft for that particular theatre and then deploy within a few hours. После получения приказа о развертывании это крыло и его персонал должны были упаковать всю необходимую аппаратуру поддержки, а также подготовить самолеты к определенному театру военных действий, а затрем осуществить там развертывание в течение нескольких часов.
Meanwhile, China is expanding its fleet of support planes, including early warning aircraft and aerial tankers. Тем временем Китай разрабатывает вспомогательные самолеты, включая заправщики и самолеты раннего оповещения.
Other committee members said there are only anecdotal reports from pilots to support that the devices can interfere with aircraft systems, and most of those reports are very old. Другие члены комитета говорили, что есть только отдельные сообщения пилотов, подтверждающие то, что устройства могут создавать помехи для авиационных систем, и большинство из этих сообщений очень старые.
France is ready to provide full support; it is ready to deploy Mirage IV observer aircraft. Франция готова оказать этому всестороннюю поддержку; она готова предоставить самолет ближней разведки «Мираж IV».
Since September, when Russian airstrikes in support of Assad began, “deconfliction” talks have been held to ensure that U.S. and Russian aircraft operating over Syria do not engage. С сентября, когда Россия начала наносить удары в Сирии в поддержку режима Асада, Россия и США вели переговоры по вопросу о предотвращении конфликтных ситуаций между военными этих двух стран, действующими в Сирии.
We say again that the United States must immediately stop its financial support for war purposes and its military supplies to Israel, including tanks, helicopters, missiles and aircraft used against civilians, such as the F-16 which recently bombed a residential area of Gaza, without the Security Council uttering a single word of condemnation. Мы вновь заявляем, что Соединенные Штаты должны немедленно прекратить свою финансовую поддержку в военных целях и свои военные поставки, включая танки, вертолеты, ракеты и самолеты, используемые против гражданских лиц, такие, как F-16, которые недавно бомбили жилые кварталы Газы, в то время как Совет Безопасности не произнес ни одного слова осуждения.
Basically, the jet might be optimized to hit support assets like tankers, AWACS, JSTARS or even carry long-range cruise missiles to attack scattered U.S. bases and aircraft carriers in the region. В целом, истребитель может быть оптимизирован для нанесения ударов по вспомогательным средствам, например, заправщикам, авиационным комплексам радиообнаружения и наведения, самолетам боевого управления и целеуказания, он может даже перевозить ракеты для нанесения ударов по разбросанным в разных участках региона американским базам и авианосцам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.