Sentence examples of "support" in English with translation ""

<>
Now in the new search folder, we can see the Support mail related to new customers. Итак, в новой папке поиска будут содержаться сообщения для группы поддержки, связанные с новыми клиентами.
Let’s say we want the folder to continuously sift through our incoming mail to show us just Support mail related to Billing. Допустим, нам нужна папка для постоянного анализа входящей почты, и в ней будут содержаться только сообщения для группы поддержки, связанные с выставлением счетов.
The budget should include detailed information as to how the resources requested for the biennium will support the development of a sound and realistic completion strategy and the status of implementation of Board of Auditors recommendations, where relevant, with regard to specific items of proposed expenditure; в бюджете должна содержаться подробная информация о том, как испрашиваемые на двухгодичный период ресурсы будут способствовать осуществлению рациональной и реалистичной стратегии завершения деятельности, и, в надлежащих случаях, о ходе выполнения рекомендаций Комиссии ревизоров применительно к конкретным статьям предлагаемых расходов;
The budget should include detailed reference as to how the resources requested for the biennium will support the development of a sound and realistic completion strategy and the status of implementation of Board of Auditors recommendations, where relevant, with regard to specific items of proposed expenditure; в бюджете должна содержаться подробная информация о том, как испрашиваемые на двухгодичный период ресурсы будут способствовать осуществлению рациональной и реалистичной стратегии завершения деятельности, и, в надлежащих случаях, о ходе выполнения рекомендаций Комиссии ревизоров применительно к конкретным статьям предлагаемых расходов;
The budget should include detailed reference as to how the resources requested for the biennium will support the implementation of a sound and realistic completion strategy and the status of implementation of Board of Auditors recommendations, where relevant, with regard to specific items of proposed expenditure; в бюджете должна содержаться подробная информация о том, как испрашиваемые на двухгодичный период ресурсы будут способствовать осуществлению рациональной и реалистичной стратегии завершения деятельности, и, в надлежащих случаях, о ходе выполнения рекомендаций Комиссии ревизоров применительно к конкретным статьям предлагаемых расходов;
Based on the results of the above-mentioned survey, a detailed publication on exemplary government practices will be prepared, containing documents and further analysis of the main results of the International Year of Ecotourism related to ecotourism policy, planning, stakeholder participation and support, marketing, regulation, etc. С учетом результатов вышеупомянутого обследования будет подготовлена публикация с подробной информацией о наиболее эффективной практике правительств, в которой будут содержаться документы и дополнительный анализ основных итогов Международного года экотуризма в таких направлениях деятельности, как политика в области экотуризма, планирование программ, участие и поддержка заинтересованных сторон, маркетинг, регулирование и т.д.
To support its work, DPKO is about to launch a Gender Resource Package for peace operations, which will provide guidance for incorporating a gender perspective in most functional areas of peace operations, with specific chapters addressing the police, the legal and judicial systems, and corrections. Для поддержки этой деятельности ДОПМ собирается распространить подборку информационных документов по гендерной тематике для миротворческих операций, в которой будут содержаться инструкции по учету гендерных вопросов в большинстве функциональных направлений деятельности миротворческих операций, и особые главы будут посвящены полиции, правовой, судебной и исправительной системам.
The final version of the development results framework, to be submitted to the Board at its annual session 2008, will provide details of the country-level development outcomes to which UNDP and UNCDF are jointly providing support. В окончательном варианте таблицы результатов развития, которая должна быть представлена Совету на его ежегодной сессии 2008 года, будет содержаться подробная информация о результатах деятельности в области развития на страновом уровне, поддержку которой ПРООН оказывает совместно с ФКРООН.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.