<>
no matches found
That was among the conclusions of a controversial survey article published in the Journal of Microscopy and Ultrastructure entitled “Why children absorb more microwave radiation than adults: The consequences.” Таковы выводы доклада под названием «Почему дети больше облучаются сверхвысокими частотами, чем взрослые, и последствия этого облучения», который был опубликован в журнале Journal of Microscopy and Ultrastructure.
The ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations concluded a general survey under article 19 of its Constitution on migrant workers (published in March 1999 and discussed in the International Labour Conference in June 1999), partly in order to review the ILO Conventions on this subject. Комитет экспертов МОТ по применению конвенций и рекомендаций завершил в соответствии со статьей 19 своего Устава общий обзор положения трудящихся-мигрантов (опубликован в марте 1999 года и обсужден на Международной конференции труда в июне 1999 года), целью которого отчасти является пересмотр конвенций МОТ по данному вопросу.
Pauktuutit considers the 2002 survey results relevant to the issue of Genetic Use Restriction Technologies (GURTs) that is currently before the Working Group on Article 8 (j) of the United Nations Convention on Biological Diversity (CBD). «Пауктуутит» анализирует данные опроса 2002 года, имеющие отношение к проблеме технологий ограничения использования генетических ресурсов (ГУРТ), которую в настоящее время рассматривает Рабочая группа по статье 8 (j) Конвенции Организации Объединенных Наций о биологическом разнообразии (КБР).
The survey identified one Hague Convention likely to be affected by the E-Contracting Convention and where the “functional equivalent-rule” established by article 9 (2) and (3) might be incompatible with the spirit of the Hague Convention. В результате обзора была выявлена одна Гаагская конвенция, на которую может повлиять конвенция об электронных договорах и в которой правило " функционального эквивалента ", установленное в пунктах 2 и 3 статьи 9, может быть несовместимо с духом Гаагской конвенции.
In that survey a majority of respondents in France, Germany and Italy stated that they do not feel required to help in case of a Russian attack on a Nato member - although this obligation is laid down in article five of the NATO Treaty. В ходе этого опроса большинство респондентов во Франции, Германии и Италии заявили о том, что они не чувствуют себя обязанными оказывать помощь в случае российского нападения на одного из членов НАТО — хотя эта обязанность изложена в статье 5 Североатлантического договора.
Promoting Technical Survey operations- rapidly verifying that parts of suspected hazardous areas are clear in order to focus manual deminers on areas actually containing mines- will be important in assuring the fulfilment of Article 5 obligations. И чтобы обеспечить выполнение обязательств по статье 5, важное значение будет иметь поощрение операций по техническому обследованию- произвести быструю проверку чистоты участков предположительно опасных районов, с тем чтобы сконцентрировать саперов, работающих вручную, на районах, которые действительно содержат мины.
This point was driven home in a recent New York Times article, which cited a European Commission survey indicating that 80% of Swedes “express positive views about robots and artificial intelligence.” Эта мысль недавно прозвучала в статье, опубликованной в New York Times. В ней цитируется опрос Европейской комиссии, по данным которого 80% шведов «позитивно относятся к роботам и искусственному разуму».
It should be noted as well that certain countries have adopted a more liberal approach to the recognition and enforcement of foreign arbitral awards, as compared to the conditions set forth by the New York Convention, and therefore, additional study on the application by States of article VII of the New York Convention would be necessary to complement that survey. Следует также отметить, что некоторые страны приняли более либеральный подход к признанию и приведению в исполнение иностранных арбитражных решений по сравнению с условиями, устанавливаемыми в Нью-йоркской конвенции, и что в силу этого по вопросу о применении государствами статьи VII Конвенции необходимо провести дополнительное исследование, которое дополнило бы результаты настоящего обзора.
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. Эта статья в журнале выставила на показ всему свету его дьявольские деяния.
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing. Недавнее исследование показывает, что число курящих уменьшается.
This article is high quality. Эта статья высокого качества.
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. В соответствии с проведенным исследованием, трое из пяти людей безразличны к международным делам.
Please tell me what you think about this article. Скажите, что вы думаете об этой статье?
help survey поддержка опроса
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. Публикация статьи была приурочена ко дню рождения профессора.
Please take a few minutes to completely fill out the following survey. Пожалуйста, уделите несколько минут, чтобы полностью пройти следующий опрос.
The author of this article is a famous critic. Автор этой статьи — известный критик.
Survey teams from the Russian space agency Roskosmos eyed an old nuclear missile base near the town of Svobodny in the Amur Region, some 478 miles west of the city of Khabarovsk. Группы по обследованию местности из российского космического агентства «Роскосмос» выбрали старую базу ядерных ракет возле города Свободный в Амурской области, который находится примерно в 770 километрах от Хабаровска.
The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. Статья о буддизме вновь возбудила мой интерес к восточным религиям.
According to an earlier 2016 survey by KIIS, 67 percent of Ukrainians were positive toward Russians, but only 8 percent were positive toward the Russian government. Согласно результатам более раннего опроса КМИС, 67% украинцев положительно относились к русским, но только 8% украинцев положительно относились к российскому правительству.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how