Sentence examples of "taiwanese" in English with translation "тайваньцы"

<>
Intimidation and suppression can only breed hostility among ordinary Taiwanese. Запугивание и подавление могут только вызвать враждебность у простых тайваньцев.
A similar commitment to the democratic rights of Taiwanese could have salutary effects in China. Подобное обязательство по отношению к демократическим правам тайваньцев могло бы оказать благотворное действие в Китае.
Lacking a clear American security pledge, some Taiwanese advocate enhancing Taiwan’s own retaliatory capabilities against China. В условиях отсутствия ясных и четких обязательств американцев в вопросах безопасности некоторые тайваньцы выступают за укрепление военного потенциала страны для нанесения ответного удара по Китаю.
In the past, the Taiwanese repudiated words like referendum and new constitution, owing to China's sensitivity. В прошлом тайваньцы отвергали такие слова как референдум и новая конституция вследствие чувствительности Китая.
Bilateral trade turnover reached $50 billion in 2003, and Taiwanese took almost four million trips to the mainland. Товарооборот в 2003 году достиг объёма в 50 миллиардов долларов, и тайваньцы совершили почти четыре миллиона поездок на континент.
Moreover, Rudd’s comment could involve something more like the blank check which many Taiwanese believe they enjoy. Кроме того, Радд мог иметь в виду нечто подобное карт-бланшу или полной свободе действий, которой обладают тайваньцы (по крайней мере, они так считают).
Most Indians would surely disagree that they are culturally unsuited to democracy – as would modern Japanese, Taiwanese, or South Koreans. Большинство индийцев, конечно, не согласилось бы, что они по роду культуры не подходят к демократии – так же как и современные японцы, тайваньцы или южные корейцы.
The Chinese culture embodied in the daily lives of 23 million Taiwanese of whatever political beliefs was not so easily eliminated by decree. Культура Китая, материализованная в повседневной жизни 23 миллионов тайваньцев любых политических взглядов, не могла просто исчезнуть по велению декрета.
But recent polls show that Taiwanese attitudes towards China have changed markedly, and that more and more people are less concerned about what China thinks. Но недавние подсчеты голосов показывают, что отношение тайваньцев к Китаю сильно изменилось, и что все большее количество людей не так волнует вопрос о том, что думает Китай.
More than 20,000 Taiwanese and about the same amount of Korean soldiers who died for the Imperial Japan are worshipped in Japan’s Yasukuni shrine. В то же самое время более чем двадцати тысячам тайваньцев и приблизительно такому же количеству корейских солдат, погибших за имперскую Японию, поклоняются в японском святилище Ясукуни.
As late as the 1980s, only two out of ten Taiwanese who studied in the US returned home, due to its bleak social, intellectual and political environment. Однако еще в 1980 году только двое из десяти тайваньцев, учившихся в то время в США, возвращались на родину из-за царившей там безрадостной социальной, интеллектуальной и политической обстановки.
But the Taiwanese cannot be very reassured by what they see happening today in Hong Kong, which was promised the same thing before its return to China in 1997. Но не может быть, чтобы тайваньцев успокаивало то, что они наблюдают в Гонконге, которому было обещано все то же самое до его возвращения в Китай в 1997 году.
Equally, there are plenty of Taiwanese who would like their island eventually to reunify with China, particularly if China democratizes and ceases to be a one-party communist dictatorship. В равной степени большое количество тайваньцев хотели бы, чтобы их остров в конечном счете снова объединился с Китаем, особенно если Китай демократизируется и прекратит быть однопартийной коммунистической диктатурой.
The risk stems not from the conduct of the South Koreans or the Taiwanese, but from the democratic choices that they make, which may offend two of Asia's last dictatorships. Основной риск исходит не от поведения южнокорейцев или тайваньцев, а от демократического выбора, который они сделают и который может поколебать две последние диктатуры Азии.
Chen's jail sentence should also serve to remind the DPP that it must become a party for all Taiwanese, "local" or not if it is to have any chance at a revival. Приговор Чэня должен также напомнить ПДП, что она должна стать партией всех тайваньцев, как "местных", так и остальных, если она хочет сохранить шансы на возвращение к власти.
Moreover, the attempt to do so angered the overwhelming majority of Taiwanese, who finally understood the stupidity of Chen's policy, particularly how it led to economic stagnation at a time when mainland China was booming. Кроме того, попытка сделать это так обозлило подавляющее большинство тайваньцев, которые в конце концов поняли глупость политики Чэня, особенно то, как она привела к экономической стагнации в то время, как в материковом Китае наблюдался бум.
The West does not have an interest in helping either Tibet or Taiwan become sovereign countries, and efforts by some Tibetans and Taiwanese in this direction present the danger of a miscalculation that could create lasting enmity. У Запада нет никакой заинтересованности в оказании помощи Тибету или Тайваню в борьбе за независимость, и попытки некоторых тибетцев и тайваньцев являются ошибкой, которая может привести к длительной вражде.
He led a vicious campaign to portray all Taiwanese with mainland Chinese roots, even if born and bred in Taiwan, as untrustworthy carpetbaggers - wai shen ren, or "not native people" - as if they were aliens from a different culture. Он провел агрессивную кампанию против всех тайваньцев, у которых были материковые китайские корни, даже если они были рождены и воспитаны в Тайване, описывая их как ненадежных "чужаков", или "не местных", как если бы они были чужестранцами из другой культуры.
It seems particularly short-sighted, indeed hypocritical, for the United States and Britain to seek to spread democracy and human rights throughout the world while failing to recognize and reward the Taiwanese, a people who have embraced these concepts wholeheartedly. Особенно близоруким, а в действительности, лицемерным, кажется то, что Соединенные Штаты и Великобритания стремиться распространить демократию и права человека по всему миру, будучи не в состоянии признать и вознаградить тайваньцев – народ, который искренне принял эти понятия.
This official effort to portray native "Taiwanese" as a separate ethnic group, with scant relation to Chinese culture, was extended to language, as Chen favored using the Fujian dialect in lieu of the Mandarin spoken by 1.3 billion Chinese and taught all over the world. Эта официальная попытка изобразить местных тайваньцев как отдельную этническую группу, имеющую слабое отношение к китайской культуре, также затронула и язык, по мере того как Чэнь поддерживал использование диалекта Фуцзянь вместо мандаринского диалекта, на котором говорят 1,3 миллиарда китайцев и который преподают во всем мире.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.