Sentence examples of "take" in English with translation ""

<>
It'll take two hours to get there by bus. Займёт два часа добраться туда на автобусе.
How long does it take to get to Vienna on foot? Сколько нужно времени, чтобы добраться до Вены пешком?
How many days does it usually take to get there? Сколько дней обычно уходит на то, чтобы туда добраться?
How long do you think it will take to go to the airport? Как считаете, много времени нам понадобится, чтобы добраться до аэропорта?
It'll take not less than one hour to go there. Потребуется не меньше часа, чтобы добраться сюда.
How long does it take to get to … ? Сколько времени нужно, чтобы добраться до … ?
The Finnish government believes the basic income scheme will encourage the currently unemployed to take part-time jobs, which they avoided for fear of losing their benefits. Правительство Финляндии считает, что программа обеспечения базовым доходом подтолкнет людей, которые в настоящее время нигде не работают, к поискам работы с частичной занятостью, за которую прежде они не хотели браться, опасаясь лишиться своих льгот.
While they understand the root causes and the current shape of the "Russian challenge" perfectly well, the best Western experts – and therefore the Western leaders – lack the courage to take a stand. Прекрасно понимая первопричины и нынешнее состояние «российского вызова», лучшие западные эксперты, а следовательно, и западные лидеры не могут набраться храбрости, чтобы занять твердую позицию.
Now it is true that as, Matt Yglesias very astutely noted, getting out of a recession is very different than fostering the institutions needed for sustainable long-term economic growth: you tackle mass unemployment by tackling mass unemployment — by using monetary and fiscal measures to mobilize your country’s existing stock of resources and take workers out of the unemployment sector and into jobs. Как весьма проницательно отметил Мэтт Иглесиас (Matt Yglesias) (американский журналист, блогер – прим. перев.), выбраться из рецессии - это совсем не то, что создать институты, необходимые для устойчивого и долгосрочного экономического роста. «Вы беретесь за снижение массовой безработицы и используете финансовые и бюджетные меры, чтобы мобилизовать имеющиеся в стране ресурсы, вытащить рабочих из безработицы и дать им работу».
I could sneak down the left and get close enough to take the shot. Я бы мог достаточно близко подобраться слева чтобы сделать выстрел.
I also know how to take car of it. Еще я знаю, как с этим разобраться.
She may plan to take the shuttle back to Borg space. Может, она планирует добраться на шаттле до пространства боргов.
I need you to drop the eyeliner, pick up a gun, and help me take down a criminal street gang. Я хочу, чтобы ты бросила подводку, взяла пушку и помогла мне разобраться с уличной бандой.
Woke up this morning and decided to take a water taxi to work. Проснулся утром и решил добраться до работы на водном такси.
It'll take us 15 minutes to get to the hayricks. Чтобы добраться до сена, нам потребуется около 15 минут.
Gus told Jimmy it'd take a few hours to get out there, so Jimmy said he'd fix it himself. Гас сказал Джимми, что добраться дотуда займет несколько часов, и Джимми решил починить его самостоятельно.
Klaus threw one of his classic temper tantrums, snapped my neck, tried to take on a coven of witches by himself. Клаус выкинул один из его классических финтов гнева, свернул мне шею, попытался самостоятельно разобраться с шабашем ведьм.
It'll take an hour just to make it over this far, and by that time, the water level will rise, we'll be long gone. Час займет только добраться сюда, а к этому времени уровень воды поднимется, и мы уже будем далеко.
She will take the best of your intentions, and she will use them to get to my little girl. Она лишит тебя лучших намерений и воспользуется ими, чтобы добраться до моей дочери.
If you prefer to stay, I can take a train. Если ты решишь остаться, я могу добраться поездом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.