Sentence examples of "tel and fax numbers" in English

<>
A contact is a person for whom you have created a record that contains information, such as organization name, street and e-mail addresses, telephone and fax numbers, and Web page URLs. Контакт - это лицо, для которого создается запись с такими сведениями, как имя организации, название улицы и адреса электронной почты, номера телефонов и факса, а также URL-адреса веб-страниц.
The administrative block includes reference information about the economic entities: name, office location and place of economic activity, postal index, e-mail address, director's full name and telephone and fax numbers. Административный блок- это справочная информация о хозяйствующих субъектах: наименование, место нахождение офиса и место ведения экономической деятельности, почтовый индекс, адрес электронной почты, фамилия и имя руководителя, телефон, телефакс.
They should indicate the title of the contribution, the full names and professional postal addresses (including telephone and fax numbers, e-mail addresses) of all authors. Они должны содержать название документа, полные имена и почтовый служебных адрес (включая номера телефона и телефакса, адреса электронной почты) авторов.
Blocks 1 and 2: Provide the registration number (where applicable), full name, address (including the name of the country), telephone and fax numbers (including the country code) and e-mail address of the exporter or the State of export, as appropriate, and importer, and also the name of a contact person responsible for the shipment. Разделы 1 и 2. Проставьте регистрационный номер (если имеется), полное наименование (Ф.И.О.), адрес (включая название страны), номер телефона и факса (включая код страны) и адрес электронной почты экспортера или, соответственно, государства-экспортера, а также импортера, и имя контактного лица, ответственного за отгрузку.
Blocks 1 and 2: Provide the registration number (where applicable), full name, address (including the name of the country), telephone and fax numbers (including the country code) and e-mail address of the exporter or the competent authority of the State of export, as appropriate, and importer, and also the name of a contact person responsible for the shipment. Разделы 1 и 2. Проставьте регистрационный номер (если имеется), полное наименование (Ф.И.О.), адрес (включая название страны), номер телефона и факса (включая код страны) и адрес электронной почты экспортера или, соответственно, компетентный орган государства-экспортера, а также импортера, и имя контактного лица, ответственного за отгрузку.
The Group discussed the inclusion of an e-mail address for the national point of contact in the standardized reporting form, which currently seeks telephone and fax numbers. Группа обсудила вопрос о включении адреса электронной почты национального контактного центра в стандартизированную форму отчетности, в которой в настоящее время просят указывать номер телефона и номер факса.
Page one of the discussion paper should indicate the title of the contribution, the full names and professional postal addresses (including telephone and fax numbers, e-mail addresses) of all authors, and a reference to the workshop topic (s). На первой странице дискуссионного документа следует указать его название, а также фамилии и почтовый адрес места работы всех авторов (включая номера телефонов и факсов, а также адрес электронной почты) и соответствующую тему (темы) семинара.
Information on the institutions involved, such as focal point for the implementation of the Convention, contact point for notification, project proponent, type of proponent, name of chief executive, postal address, address of WWW home page, phone and fax numbers and e-mail address of proponent; информация о соответствующих учреждениях, таких, как координационный центр по осуществлению Конвенции, пункт связи для уведомления, учреждение, отвечающее за проект, вид учреждения, фамилия ответственного администратора, почтовый адрес, адрес собственной страницы в WWW, номера телефона и факса и электронный почтовый адрес учреждения;
Page one of the discussion paper should indicate the title of the contribution, the full names and professional postal addresses (including telephone and fax numbers, e-mail addresses) of all authors, and a reference to the seminar topic (s). На первой странице дискуссионного документа следует указать его название, а также фамилии и почтовый адрес места работы всех авторов (включая номера телефонов и факсов, а также адрес электронной почты) и соответствующую тему (темы) семинара.
Information on organizations that have concluded an agreement on participating in the multiplier points network is held in a database that gives their postal and electronic addresses, telephone and fax numbers and the names and titles of the contact persons responsible for relations within the multiplier points network. Сведения об организациях, подписавших меморандум о договоренности об участии в сети центров тиражирования, отражаются в базе данных, содержащей почтовые и электронные адреса, номера телефонов и факсов, а также имена и должности лиц, ответственных за поддержание контактов в рамках сети центров тиражирования.
This database includes postal and electronic addresses, telephone and fax numbers and other necessary information, such as the names and titles of those in charge of the distribution of the documents and publications in the countries and regions concerned. Эта база данных включает почтовые и электронные адреса, номера телефонов, факсов, а также другие необходимые сведения, в частности имена и должности ответственных за распространение документов и публикаций в соответствующих странах и регионах.
Records and copies of correspondence (internal and external), personal memoranda, including telephone numbers and fax numbers used during particular periods, records of electronic mail; записи и переписка (внутренняя и внешняя), личные меморандумы, включая номера телефонов и факсов, использовавшиеся в конкретные периоды, электронные почтовые сообщения;
To revoke Limited Power of Attorney privileges, read, fill out and sign the following form and FAX to FXDD MALTA LTD at (+356) 2138-3307. Для отзыва полномочий, предоставленных ограниченной доверенностью, просим прочесть, заполнить и подписать этот бланк и ОТПРАВИТЬ ЕГО В FXDD MALTA LTD ПО ФАКСУ (+356) 2138-3307.
So turn that little near-luxury car around, go back to your office, and fax me that libelous scrap of paper. Так что разворачивайте свою шикарную машину, возвращайтесь в офис и пришлите мне факсом этот жалкий пасквиль.
The lack of mobile-phone networks and broadband Internet means that South Korean managers must communicate with their headquarters by landline phones and fax. Недостаток покрытия мобильных сетей и широкополосного доступа в Интернет означает, что южнокорейские менеджеры должны общаться с их штаб-квартирами с помощью стационарных телефонов и факса.
For example, suppose that you want to allocate a utility expense, such as telephone and fax costs. Например, необходимо распределить расходы на коммунальные услуги, в частности на телефон и факс.
DNS is used to store the sender ID records (or sender policy framework (SPF) records) and fax partners must publish their SPF records in the DNS forward lookup zone. Служба доменных имен (DNS) используется для хранения записей идентификаторов отправителей (или записей инфраструктуры политики отправителей), и факс-партнеры должны публиковать свои записи инфраструктуры политики отправителей в зоне прямого просмотра DNS.
Provides Unified Messaging (UM) features: allows voice and fax messages to be stored in Exchange and gives users telephone access to email, voice mail, calendar, contacts, or an auto attendant. Предоставляет функции единой системы обмена сообщениями: позволяет хранить голосовые и факсимильные сообщения в Exchange, а также предоставляет пользователям доступ с телефона к электронной почте, голосовой почте, календарю, контактам или автосекретарю.
Many organizations that implement journaling may also use Unified Messaging (UM) to consolidate their email, voice mail, and fax infrastructure. Во многих организациях, где реализовано ведение журнала, для объединения инфраструктуры электронной почты, голосовой почты и факсимильной связи также используется единая система обмена сообщениями.
By default, if your organization uses Unified Messaging (UM) to consolidate the email, voice mail, and fax infrastructure, Exchange is configured to journal voice mail notification and missed call notification messages. Если в организации используется единая система обмена сообщениями для объединения инфраструктуры факса, электронной и голосовой почты, Exchange по умолчанию записывает в журнал уведомления о голосовой почте и пропущенных звонках.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.