<>
no matches found
Germany’s stance is “pragmatic,” Carsten Nickel, senior vice president at Teneo Intelligence, said in a report on Monday. Германия занимает прагматичную позицию, заявил в понедельник старший вице-президент фирмы Teneo Intelligence Карстен Никел (Carsten Nickel).
“It’s a new phase of the standoff,” said Otilia Dhand, a political analyst specializing in central and eastern Europe at Teneo Intelligence in Brussels. «Это новая фаза противостояния», — сказала политический аналитик Отилия Данд (Otilia Dhand), специализирующаяся на Центральной и Восточной Европе и работающая в Брюсселе в компании Teneo Intelligence.
“A quick resolution of the crisis remains unlikely,” Otilia Dhand, an analyst at Teneo Intelligence inLondon who specializes in eastern Europe, said by e-mail. «Быстрое разрешение кризиса пока выглядит маловероятным, — считает Отилия Дханд (Otilia Dhand), аналитик лондонской консалтинговой компании Teneo Intelligence, специализирующийся на Восточной Европе.
Poroshenko is in a “delicate position” and faces considerable hurdles to sell a potential peace deal to the electorate, according to Otilia Dhand, an analyst at Teneo Intelligence in London. Порошенко оказался в «сложном положении» и сделать так, чтобы будущее мирное соглашение хорошо выглядело в глазах электората, ему будет непросто, считает аналитик лондонской компании Teneo Intelligence Отилия Дханд (Otilia Dhand).
There are Duma (parliamentary) elections coming up in Russia this month, but little prospect for change, according to risk consultancy firm Teneo Intelligence, whose analyst Otilia Dhand wrote in a note recently: "Some newcomers are likely to enter parliament, but the chamber will continue to be dominated by pro-Kremlin parties, and...significant personal changes to the top economic team are also unlikely. В сентябре в России пройдут парламентские выборы, однако никаких значительных перемен не ожидается, как утверждает консалтинговая фирма Teneo Intelligence, чей аналитик Отилия Дхант (Otilia Dhand) недавно написала: «Вероятнее всего, в парламенте появится несколько новых лиц, но господствующее положение в Думе сохранят прокремлевские партии. Более того, значительные изменения в высшем экономическом руководстве также маловероятны.
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. Сомневаться в себе - есть первый признак ума.
If you sign up to Facebook, your information will be sent to intelligence agencies. Если ты зарегистрируешься на Фейсбуке, твои данные будут отосланы разведке.
She has beauty and what passes for intelligence. У неё есть красота и то, что может сойти за ум.
The U.S. intelligence community first learned of the new Soviet aircraft from satellite photos in November 1977, about the time of the jet’s first flight. Американская разведка впервые узнала о новом советском самолете по спутниковым фотографиям, сделанным в ноябре 1977 года, примерно тогда же, когда истребитель совершил свой первый полет.
He had served as a Soviet military specialist at the Central Intelligence Agency, and he was a civilian pilot whose work at RAND on tactical air warfare for the Air Force had provided him the opportunity to fly a number of high-performance jets. Раньше он работал специалистом по советской военной технике в ЦРУ, а также гражданским летчиком. Работа Лэмбета в RAND со специализацией на боевом применении тактической авиации дала ему возможность полетать на многих реактивных самолетах с великолепными летно-тактическими характеристиками.
Although the airmen’s description of the intruder matched no aircraft known to be operating in the theater, U.S. intelligence officials quickly made an educated assumption. Хотя описание летчиками вторгшегося самолета не совпадало ни с одним образцом, использовавшимся на данном театре военных действий, сотрудники американской разведки быстро сделали обоснованное предположение.
I began to worry that either the Bears were late or the intelligence on their flight was wrong. Я начал беспокоиться, что Ту-95 могут опоздать, или что сведения об их полете окажутся неточными.
It displays a host of foreign-made hardware for budding intelligence professionals to examine. В центре есть целая выставка военной техники иностранного производства, которая выставлена там для ознакомления с нею молодых разведчиков.
The Forrestal’s intelligence officer had supplied Nick with a state-of-the-art 35-mm camera that captured 72 images on a regular 36-frame film cassette. Начальник разведки авианосца выдал ему современную 35-миллиметровую камеру, которая делала 72 снимка на обычной кассете на 36 кадров.
“Much of what we ascertained through intelligence was indeed accurate.” — Многое из того, что нам дала разведка, оказалось верным».
During the Korean War, NASIC’s predecessor, the Air Technical Intelligence Center, recovered parts of crashed MiG-15s and studied the wreckage to learn more about that game-changing MiG’s performance. Во время войны в Корее Центр воздушной технической разведки, ставший предшественником национального военно-воздушного и космического разведывательного центра на авиабазе Райт-Патерсон, получил детали потерпевшего аварию МиГ-15 и исследовал обломки, чтобы как можно больше узнать о характеристиках этого изменившего расклад сил МиГа.
The acquisition also gave Western analysts, some of them working inside the grim edifice of this national intelligence center, a chance to study the fighter that they had been viewing from afar for 20 years. Такое приобретение также дало западным аналитикам, часть из которых работала в мрачном здании этого национального разведцентра, шанс изучить истребитель, на который они смотрели издали на протяжении 20 лет.
This intelligence has been lacking for a while: both the 2008 Georgian invasion and the 2014 occupation of Crimea and war in Donbas were haplessly described by as “surprises.” Надежных разведданных не поступает уже долгое время: как вторжение в Грузию в 2008 году, так и оккупация Крыма и война в Донбассе в 2014 году, к сожалению, стали для США полной неожиданностью.
Moscow has no justifiable explanation for its massive delivery of personnel, weaponry, intelligence, and artillery support to its proxies on Ukrainian soil. У Москвы нет убедительного объяснения масштабных поставок военнослужащих, вооружения, специалистов разведки и артиллерийской поддержки, которыми она обеспечивает своих ставленников на Украине.
Tactical nukes, robots, cyber and, artificial intelligence are the weapons of choice. В наличии — тактическое ядерное оружие, роботы, кибертехнологии и искусственный интеллект.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how