OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Translations: all254 террористическая деятельность233 other translations21
the terrorists organization actually facilitates or carries out a terrorist activity; способствует ли террористическая организация террористической деятельности или осуществляет ли она ее фактически;
The inclusion of this phrase refers to the motivations for terrorist activity under the definition. Включение этой формулировки касается мотивов террористической деятельности, подпадающей под данное определение.
harbouring or concealing a person knowing that person has carried out, or intends to carry out, terrorist activity; предоставление убежища или укрывательство лица, в отношении которого известно, что оно занимается или намеревается заняться террористической деятельностью;
Money laundering enables movement of illicit funds from criminal activities and makes them potentially available for terrorist activity. Отмывание денег обеспечивает возможность движения незаконных средств, полученных преступным путем, и делает их потенциально доступными для террористической деятельности.
Indeed, Russia is an example of the upper limit of what state power can do to control terrorist activity. Действительно, Россия является примером верхнего предела того, что может сделать государственная власть для того, чтобы контролировать террористическую деятельность.
The Palestinians also need to undertake visible, sustained, targeted and effective action on the ground to halt violence and terrorist activity. Палестинцы должны также предпринять заметные, последовательные, целенаправленные и эффективные шаги на местах для пресечения насилия и террористической деятельности.
the participation of the offender actually enhances the ability of the terrorist organization to facilitate or carry out a terrorist activity; or способствует ли участие обвиняемого фактическому расширению возможностей террористической организации по содействию осуществлению террористической деятельности или ее осуществлению; и
SFOR, the local authorities and the State Border Service are paying particular attention to any signs of terrorist activity in Bosnia and Herzegovina. СПС, местные власти и государственная пограничная служба уделяют особое внимание любым проявлениям террористической деятельности в Боснии и Герцеговине.
The purpose of CSI is to protect containerized shipping from terrorist activity and to prevent weapons of mass destruction (WMD) from arriving at U. S. ports. Цель ИБК заключается в защите контейнерных перевозок от террористической деятельности и в недопущении прибытия оружия массового уничтожения (ОМУ) в порты Соединенных Штатов.
Article 214 of the Criminal Code stipulates criminal liability for terrorist activity, yet the Code lacks a separate provision establishing criminal liability for incitement to terrorism. Согласно УК АР, террористическая деятельность влечет за собой уголовную ответственность, но при этом отсутствует отдельная статья, подразумевающая уголовную ответственность за подстрекательство к терроризму.
Sub-paragraph (f)- What legislation, procedures and mechanisms are in place for ensuring asylum seekers have not been involved in terrorist activity before granting refugee status? Пункт (f) — Какие имеются законодательные положения, процедуры и механизмы, позволяющие удостовериться в том, что лица, ищущие убежища, не причастны к террористической деятельности, до предоставления им статуса беженца?
Raising funds or accepting contributions under false pretenses constitutes not only the crime of involvement in terrorist activity but also of receiving something through fraudulent means. Сбор средств или прием взносов под ложными предлогами являются не только преступлением, связанным с участием в террористической деятельности, но и также преступлением, связанным с получением чего-либо обманным путем.
The following day, he was brought before a judge who, by decision of 2 August 1996, acquitted him of all charges of terrorist activity, for lack of evidence. На следующий день его доставили к судье, который своим решением от 2 августа 1996 года снял с него за отсутствием доказательств все обвинения в террористической деятельности.
Specific amendments include a definition of “terrorist activity”, new criminal offences and sentences, changes to evidence laws, and powers and procedures for dealing with the financing of terrorism. К числу конкретных поправок относятся: определение " террористической деятельности ", новые уголовные правонарушения и наказания, изменения в доказательственном праве, а также полномочия и процедуры, применимые к финансированию терроризма.
giving the Australian Security Intelligence Organisation (ASIO) the power to question people who may have information about terrorism, including those who may not themselves be involved in terrorist activity. предоставление Австралийской службе безопасности и разведки (АСБР) права допрашивать людей, которые могут располагать информацией о терроризме, в том числе лиц, которые сами могут быть непричастны к террористической деятельности.
Pursuant to article 14 of the Citizenship Act, if a person applying for citizenship of Azerbaijan is found to have links to a terrorist activity the application is rejected. В соответствии со статьей 14 Закона АР «О гражданстве Азербайджанской Республики», в случае наличия у лица, обратившегося с ходатайством о предоставлении гражданства, связей с террористической деятельностью данное ходатайство отклоняется.
Terrorist activity could easily cause a crisis on the border, with the potential to trigger an unwanted confrontation that would threaten the peace treaty that normalized bilateral relations in 1979. Террористическая деятельность может легко привести к пограничному кризису, который будет обладать достаточным потенциалом, чтобы вызвать конфронтацию, угрожающую мирному договору, который нормализует двухсторонние отношения с 1979 года.
The panellist noted the connection between organized crime elements and terrorist activity and noted the effectiveness of comprehensive, multidisciplinary legislative frameworks in confronting organized crime within the borders of India. Он отметил наличие связи между организованной преступностью и террористической деятельностью и подчеркнул эффективность всеобъемлющих междисциплинарных законодательных рамок для борьбы с организованной преступностью на территории Индии.
“Approval of the list of federal organs of executive power participating, within their competence, in the prevention, identification and suppression of terrorist activity” (Decision No. 660 of 22 July 1999); «Об утверждении перечня федеральных органов исполнительной власти, участвующих в пределах своей компетенции в предупреждении, выявлении и пресечении террористической деятельности» (№ 660 от 22 июля 1999 года);
Furthermore, Iran can unleash large-scale terrorist activity against America and its allies, which would destabilize the situation in the Middle East and cause an inevitable immediate upturn in oil prices. Более того, Иран может начать крупномасштабную террористическую деятельность против Америки и ее союзников, что дестабилизирует ситуацию на Ближнем Востоке и приведет к неизбежному и немедленному росту цен на нефть.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations