Sentence examples of "test chamber" in English

<>
The experimental equipment consists of a suitable test chamber, appropriate Dewar vessels with closures, temperature probes and measuring equipment. Экспериментальное оборудование состоит из подходящей испытательной камеры, соответствующих сосудов Дьюара с крышками, датчиков температуры и измерительного оборудования.
Procedure and limits: ambient temperature 20°C; air speed in test chamber ≤ 1 m/s; burning time of the navigation light before the test ≥ 2 h; maximum allowable surface temperature according to Table 6: Процедура и ограничения: температура окружающей среды 20°С; скорость воздушного потока в испытательной камере ? 1 м/с; время термоэлектротренировки ходового огня до испытания ? 2 часа; максимальные значения допустимой температуры на поверхности указаны в таблице 6.
If the sample temperature does not exceed the test chamber temperature by 6°C or more in any test, the ammonium nitrate emulsion, suspension or gel is considered to be thermally stable and can be further tested as a candidate for " ammonium nitrate emulsion, suspension or gel, intermediate for blasting explosives ". Если во время любого испытания температура образца не превышает температуры испытательной камеры на 6°С или более, то аммония нитрата эмульсия, суспензия или гель считаются термостойкими и могут далее подвергнуться испытанию в качестве вещества- кандидата на включение в группу " аммония нитрата эмульсия, суспензия или гель, используемые в качестве промежуточного сырья для производства бризантных взрывчатых веществ ".
I ran a systems check on the test chamber. Я запустила систему проверки на тестовой камере.
We take them out of the group, put them in a test chamber. Мы отделяем их от группы и помещаем в место наблюдения.
The calibration and hydrocarbon retention test in the chamber provides a check on the calculated volume in paragraph 2.1. above and also measures any leak rate. Калибровка и испытание на задержку углеводородов в камере позволяют проверить рассчитанное значение объема и помогают также измерить степень любой утечки.
The calibration and hydrogen retention test in the chamber provides a check on the calculated volume and also measures any leak rate. Калибровка камеры и ее испытание на удержание водорода предполагают проверку на предмет соответствия расчетному объему, а также измерение скорости любой утечки.
So when we do listen to each other, it's unbelievably important for us to really test our listening skills, to really use our bodies as a resonating chamber, to stop the judgment. И когда мы по-настоящему слушаем друг друга., невероятно важно на деле испытать наши навыки слушания. Действительно использовать наши тела в качестве резонаторных камер. Оставить предубеждения.
At least one hour before the test, each filter shall be placed in a partially covered petri dish, which is protected against dust contamination, and placed in a weighing chamber for stabilisation. Не менее чем за час до начала испытания каждый фильтр помещается в закрытую, но не запечатанную чашку Петри, которая предохраняется от попадания пыли, и устанавливается в целях стабилизации в камеру для взвешивания.
At least one hour before the test, the filter shall be placed in a petri dish, which is protected against dust contamination and allows air exchange, and placed in a weighing chamber for stabilization. Не менее чем за час до начала испытания фильтр помещается в чашку Петри, которая предохраняется от попадания пыли и дает возможность проветривания, и устанавливается в целях стабилизации в камеру для взвешивания.
At least one hour before the test, each filter shall be placed in a petri dish, which is protected against dust contamination and allows air exchange, and placed in a weighing chamber for stabilization. Не менее чем за час до проведения испытания каждый фильтр помещается в чашку Петри, которая предохраняется от попадания пыли и дает возможность проветривания, и устанавливается в целях стабилизации в камеру для взвешивания.
In a decision issued on 30 June 2003, the Trial Chamber applied the new test to the facts of the case and rejected the prosecution request on the basis that the witness's testimony would not be of direct and important value in determining a core issue in the case. В своем решении от 30 июня 2003 года Судебная камера применила новый критерий в отношении фактических обстоятельств дела и отклонила ходатайство обвинения на том основании, что показания свидетеля не будут иметь прямого и важного значения для решения основного вопроса в рамках данного дела.
1/To be marked on brake chamber, however for inclusion within the test report only the parent part number is required, model variants need not be indicated. 1/Указывается на тормозной камере, однако в протокол испытания требуется включать только номер исходной части, а указывать варианты модели не требуется.
For diesel engines only, the particulate filters must be returned to the weighing chamber no later than one hour after completion of the test and must be conditioned in a closed, but unsealed petri dish for at least one hour, but not more than 80 hours before weighing. В случае только дизельных двигателей фильтры для твердых частиц должны быть вновь помещены в камеру для взвешивания не позднее чем через час после завершения испытания и должны до взвешивания выдерживаться в закрытой, не неопечатанной чашке Петри в течение не менее одного часа, но не более 80 часов.
Insofar as the'overall control'test is employed to determine whether or not an armed conflict is international, which was the sole question which the Appeals Chamber was called upon to decide, it may well be that the test is applicable and suitable; the Court does not however think it appropriate to take a position on the point in the present case, as there is no need to resolve it for purposes of the present Judgment. Поскольку критерий «общего контроля» применялся для определения того, являлся ли вооруженный конфликт международным или нет, причем в этом заключался единственный вопрос, который должна была решить Апелляционная камера, то вполне возможно, что этот критерий является применимым и подходящим; однако Суд не считает целесообразным занимать какую-либо позицию по этому вопросу в настоящем деле, поскольку необходимость его решать для целей настоящего решения отсутствует.
This is a chamber that was 1/400th the size of Biosphere 2 that we called our Test Module. Это камера размером с 1/400 Биосферы 2, которую мы называли Тестовым Модулем.
The Chamber of Commerce recommends that this document be viewed in digital form so that its integrity is safeguarded and the signature remains verifiable. Торговая палата рекомендует просматривать этот документ в цифровой форме, чтобы обеспечить сохранность его целостности и возможность проверки подлинности подписи.
I made a serious mistake on the test. Я сделал серьёзную ошибку в этом тесте.
The Netherlands Chamber of Commerce Business Register extract Выписка из реестра Торгово-промышленной палаты Нидерландов
Tom made some mistakes on the test. Том допустил на тесте несколько ошибок.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.