Sentence examples of "test trial" in English

<>
If you don’t have access to multiple accounts in your organization, you can test in an Office 365 trial account or create a few temporary fake users in your organization. Если у вас нет доступа к нескольким учетным записям в вашей организации, можно использовать пробную учетную запись Office 365 или создать в организации несколько временных фиктивных пользователей.
The company and the Pentagon claimed that the tests were not truly representative because the F-35 test article involved in the trial versus the F-16 was not equipped with a full set of avionics, didn’t have its stealth coatings, and did not use the jet’s helmet-mounted display and, moreover, was not equipped to simulate high off-boresight missiles like the AIM-9X Sidewinder. Lockheed Martin и Пентагон утверждали, что испытания на самом деле не показательны, потому что испытательный образец F-35, состязавшийся с F-16, имел неполный комплект бортового радиоэлектронного оборудования, у него не было маскирующего покрытия, нашлемного дисплея, и кроме того, он не был оснащен ракетами с непрямой наводкой типа AIM-9X Sidewinder.
This has led, in the space of only four years from the time the gene was discovered to the start of a clinical trial, to a test of that very compound. Это привело, в течение всего четырёх лет, от момента открытия гена до начала клинических испытаний, к апробации того самого соединения.
The purpose of this trial was to test all survey procedures and provide estimates of response rates, average expenditure and consumption. Целью этого тестирования являлась проверка всех процедур наблюдения и расчет оценок по коэффициентам предоставления ответов, средним расходам и потреблению.
We would be happy therefore to receive a small consignment of your products on a trial basis to test the market for your products. В связи с этим мы были бы рады получить от Вас небольшую пробную партию Ваших товаров с целью изучения рыночной конъюнктуры на Ваши продукты.
Moreover, Novartis and the Medicines for Malaria Venture (with support from the Bill & Melinda Gates Foundation) are starting a new clinical trial next month to test KAF156, a molecule that could form the basis of a new treatment against artemisinin-resistant malaria strains. Кроме того, «Новартис» и предприятие «Лекарства против малярии» (при поддержке Фонда Билла и Мелинды Гейтс) в следующем месяце начинают новые клинические испытания KAF156, молекулы, которая могла бы стать основой нового метода лечения против резистентных к артемизинину штаммов малярии.
Still, this new trial of course is also a test case for Medvedev's presidency. Более того, этот новый судебный процесс является проверкой президентства Медведева.
Are they speaking for themselves or are they acting on behalf of the regime, sending out trial balloons in order to test the popular, and overseas, response to the possibility of an all-out war? Говорят ли они сами за себя или действует от имени режима, вбрасывая пробные «воздушные шары», чтобы протестировать народное мнение и почву за рубежом, получив ответ на возможность тотальной войны?
The programme worked on the implementation of decision 6/CP.5 on the technical review of GHG inventories from Annex I Parties and on the assessment of the experience with the implementation of decision 3/CP.5 on reporting of these inventories, in particular the assessment of the experience gained during the trial period established to test and refine these guidelines. В рамках программы велась работа по выполнению решения 6/СР.5 о техническом рассмотрении кадастров парниковых газов Сторон, включенных в приложение I, и по анализу опыта осуществления решения 3/СР.5 о представлении этих кадастров, в частности по анализу опыта, накопленного в ходе установленного испытательного периода для тестирования и уточнения этих руководящих принципов.
If it’s a paid app, select Free trial if you want to give it a test drive. Если оно платное, выберите пункт Бесплатная пробная версия, чтобы испробовать его.
In particular, this approach includes a subnational pilot PRTR trial to identify key difficulties and test implementation. В частности, этот подход включает пробное использование пилотного РВПЗ на субнациональном уровне в целях выявления основных проблем и проведения функциональной проверки.
This preference for accusations of involvement in terrorist crimes to be put in the form of criminal charges and aired in a criminal trial, where procedures are in place to test them, instead of remaining amorphous and often as secret suspicions underlying unchallenged administrative detention is not peculiar to the anti-terror conventions. Такое предпочтение обвинений в участии в террористических преступлениях, выдвигаемых в виде уголовных обвинений и предаваемых гласности во время судебного процесса при наличии процедур их проверки, сохранению неопределенных и зачастую имеющих налет секретности подозрений, лежащих в основе неоспариваемого административного задержания, характерно не только для конвенций, касающихся борьбы с терроризмом.
Learn how to set up an Office 365 dev/test environment using a trial subscription as a basis for additional Test Lab Guides that demonstrate key integration and security features. Узнайте, как настроить среду Office 365 для разработки и тестирования с помощью пробной подписки. На ее основе в дополнительных руководствах по тестированию демонстрируются основные возможности интеграции и безопасности.
Current practice indicates that, in accordance with the Reception Provision and Commonwealth jurisprudence, when a defendant alleges that his statement/confession was obtained under duress, the trial judge is obliged to hold a voir dire to test the veracity and admissibility of the allegation. Текущая практика такова: когда подсудимый утверждает, что его показания/признания были получены под принуждением, рассматривающий дело судья, руководствуясь Законом о предоставлении убежища и судебной практикой стран Содружества, обязан провести предварительное собеседование для установления истинности и приемлемости такого утверждения.
The new policy guidelines for proposed “reconciliation talks” with Kosovo’s leaders mark the latest trial balloon that Belgrade has sent aloft to test the willingness of the United States and the European Union to compromise regarding Kosovo’s status. В новых руководящих указаниях о политике предлагается провести с косовским руководством «переговоры о примирении», и это стало очередным пробным шаром Белграда в его попытке проверить Соединенные Штаты и Евросоюз на готовность к компромиссам относительно статуса Косова.
The trial period was extended to allow the industry to test the new amendments in the table of tolerances. Испытательный период был продлен, с тем чтобы дать возможность промышленности испытать новые поправки в таблице допусков.
“As part of the MiG-35UB trial program, a crew of Russian Aircraft Corporation MiG – test pilots Mikhail Belyayev and Stanislav Gorbunov – have performed a flight to demonstrate its stability, controllability and maneuverability characteristics,” Belyayev said. «В рамках выполнения программы испытаний на самолёте «МиГ-35УБ» (двухместный вариант) экипажем Российской самолётостроительной корпорации «МиГ» — лётчиками-испытателями Беляевым Михаилом и Горбуновым Станиславом — выполнен полёт с целью демонстрации характеристик устойчивости, управляемости и манёвренности, — сказал Беляев.
Brazil faces a similar trial, as next year’s soccer World Cup and the 2016 Summer Olympics test the resilience and adaptability of the social and macroeconomic frameworks that have shaped the country’s development for almost two decades. Бразилия столкнулась с аналогичными злоключениями, поскольку чемпионат мира по футболу в следующем году и Олимпийские игры 2016 года станут испытанием на выносливость и адаптивность социальных и макроэкономических структур, которые характеризовали развитие страны на протяжении почти двух десятилетий.
In addition to a free trial, paid channels often include some free preview videos, so you can test drive a channel before you pay. Кроме этого, на многих платных каналах доступен бесплатный предварительный просмотр видео.
In a trial by a British pharmacy chain (which, admittedly, used a small sample), the test reduced the number of antibiotics consumed by nearly 60%. В исследовании одной британской аптечной сети (которая, признала, использование небольшого образца), тест сократил количество потребляемых антибиотиков почти на 60%.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.