<>
no matches found
Rossi praised Palestinian Authority spokesman Ghassan Katib, who said that bin Laden's death is a net positive, but what will it do to kill the hateful discourse and violence in the Middle East? Росси похвалил представителя Палестинской национальной администрации Гассана Катиба, который заявил, что смерть бин Ладена сама по себе позитивна, но что она даст для прекращения пропитанных ненавистью споров и насилия на Ближнем Востоке?
Public announcement of changing course is damaging to his image “after their [Kremlin] propaganda tirelessly instilled into us how effectively we resist the hateful pindosy [gringos] and fight terrorists on the distant frontiers of the Russian World.” Публичное заявление об изменении курса вредит его имиджу, «после того, как пропаганда [Кремля] неустанно внушала нам, насколько эффективно мы противостоим ненавистным „пиндосам“ и боремся с террористами на дальних границах русского мира».
They find it hard to negotiate peace in a world that approaches them armed with the hateful echoes of medieval superstition. Им сложно говорить о мире в мире, вооружившемся против них злобными отголосками средневековых предрассудков.
Second, the hateful and violent ideology fueling these jihadist movements needs to be confronted head-on, regardless of who might be offended. Во-вторых, надо прямо выступить против идеологии насилия и ненависти, на которую опираются все эти джихадистские движения, не обращая внимания на то, что кого-то это может задеть.
The unconscionable witch hunts carried out in various areas due to religious or ethnic motivations, the places of worship that have been destroyed or burned and the calls for racially or religiously motivated murder that we see in the papers are reminders of the hateful pogroms of the past. Вопиющая охота на ведьм, которая ведется в различных районах по религиозным или этническим мотивам, молельные дома, уничтоженные или сожженные, и призывы к убийству по расовым или религиозным мотивам, которые мы видим в прессе, напоминают нам об отвратительных погромах прошлого.
The hateful jihadism that spreads through the Internet and the airwaves; the vicious, nativist rhetoric that tells voters they will soon be swamped or broken, that they must fight to take their country back from an unnamed enemy — these are the ideas that shape the world we live in. Полный ненависти джихадизм, который распространяется через интернет, агрессивная шовинистская риторика, которая убеждает избирателей, что очень скоро они захлебнутся и исчезнут, и должны бороться, чтобы отвоевать свою страну у безымянного врага — именно эти идеи формируют тот мир, в котором мы живем.
And it is doubly disturbing that Mr. Trump can find more time to rebuke legitimate satire — but not the hateful speech being wielded, often in his name, at white-nationalist forums and other venues across the country. И еще большее беспокойство вызывает возможность того, что Трамп найдет время, чтобы упрекнуть законную сатиру — но не в речах, полных ненависти, которые часто произносят от его имени на форумах белых националистов и на других мероприятиях по всей стране.
“Bringing Steve Bannon into the White House is an alarming signal that President-elect Trump remains committed to the hateful and divisive vision that defined his campaign,” House Democratic Leader Nancy Pelosi (Calif.) said in a statement. «Приход Стивена Бэннона в Белый дом — это тревожный сигнал того, что избранный президент продолжает придерживаться тех отвратительных и сеющих распри взглядов, которые определяли его предвыборную кампанию, — отметил лидер демократов палате представителей Нэнси Пелоси (Nancy Pelosi).
His son is eight years old. Его сыну восемь лет.
Sheesh, that Keiko - she's cute or she's hateful, just can't make her out. Ну что ж, эта Кейко — или она милая, или злобная, просто не могу понять её.
Show me a man who lives alone and has a perpetually clean kitchen, and eight times out of nine I'll show you a man with detestable spiritual qualities. Покажите мне человека, который живёт один и содержит в постоянной чистоте кухню, - восемь раз из девяти я покажу вам человека с преобладанием плохих черт характера.
6.19. You shall not to use any electronic communication feature of a service on the Site for any purpose that is unlawful, tortuous, abusive and intrusive on another's privacy, harassing, libelous, defamatory, embarrassing, obscene, threatening or hateful. 6.19. Вы не должны использовать какие-либо свойства электронной связи Услуги на сайте для каких-либо целей, которые являются незаконными, неясными, оскорбительными и вторгаются в чужую личную жизнь, оскорбительным, клеветническим, постыдными, непристойными, угрожающими или ненавистными.
I'm going to check out at eight. Я зайду проверить в восемь.
You further agree not to use any electronic communication feature of a Service on the Site for any purpose that is unlawful, tortuous, abusive, intrusive on another’s privacy, harassing, libelous, defamatory, embarrassing, obscene, threatening or hateful. Кроме того, Вы соглашаетесь не использовать электронные средства связи на Сайте с незаконными, сомнительными, оскорбительными, корыстными целями, намерением вторгнуться в чужую личную жизнь и т. д.
There were eight pebbles there. Тут было 8 камушков.
Contain any material which is obscene, offensive, hateful or inflammatory. Содержать какой-либо материал, являющийся нецензурным, оскорбительным, полным ненависти или провокационным.
At eight o'clock I will be ready for work. В восемь я буду готов к работе.
He even penned a column for the pro-Kremlin newspaper Izvestia, this time lashing out at the few remaining independent or anti-Putin media outlets, which, according to him, carry the opposition "jackals'" hateful anti-Russian messages. Он даже написал статью в прокремлевскую газету «Известия», в которой он жестко раскритиковал оставшиеся независимые и антипутинские издания, которые, по его словам, публикуют полные ненависти антироссийские сообщения оппозиционных «шакалов».
It is now eight in the morning. Сейчас восемь утра.
Even Yahoo's trained raters only reached an agreement rate of 0.6 when asked to categorize in what way a comment was abusive – was it profane, hateful, derogatory? Даже подготовленные оценщики Yahoo добились уровня согласия 0,6 по поводу того, в какую категорию заносить оскорбительные комментарии — были ли они грубостью, ненавистью или унижением?
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how