Sentence examples of "two bit" in English

<>
Scabby whores like her can have the bums and the two bit doggies. Такой грязной шлюхе, как она, достанется ее собственный зад.
Further down, you start getting into algebra one, algebra two, a little bit of precalculus. Перейдете к алгебре один, алгебре два, доберетесь до начала исчисления.
He'll sleep a day or two, come out a bit stuporous. Он поспит день-другой, а вначале будет лишь чуть заторможенным.
Two genders is a bit further than he can count. Два пола - это как-то многовато для него.
And we've only gone back two years in the bit bucket. И мы уже отправили в мусор большую часть записей за двухлетний период.
I showed here two years ago a little bit about a design of your basic, uncompromised, quintupled-efficiency suburban-assault vehicle - - and this is a complete virtual design that is production-costed manufacturable. Два года назад я уже показывал здесь конструкцию простейшего навороченного "дачно-штурмового" автомобиля 5-кратной эффективности, это модель завершенного проекта, производство которой экономически оправдано.
Yeah, I thought you two could arm wrestle a bit during intermission. Да, я думал, вы двое можете принять участие в армрестлинге в антракте.
That said, the two assets have decoupled a little bit recently, which suggests the Aussie may be about to reverse its trend. При этом два актива в последнее время несколько разошлись, это может означать, что Оззи, пожалуй, собирается радикально изменить тренд.
Two years ago, the picture looked a bit brighter. Два года назад картина была более привлекательной.
Actually, HIV's about sex and drugs, and if there are two things that make human beings a little bit irrational, they are erections and addiction. но на самом деле - всё дело в сексе и нарокитках. А между тем если есть две вещи, которые заставляют людей вести себя не совсем рационально, то это стояк и приход.
Hence, nearly a year and a half of peace overtures, negotiation, concessions, two New Year's messages to the Iranian people, a bit of groveling about U.S. involvement in the 1953 coup and a disgraceful silence when the regime's very stability was threatened by peaceful demonstrators. Таким образом, около полутора лет мирных инициатив, переговоров, уступок, два новогодних обращения к иранскому народу, уничижительные оправдания за участие США в ударе 1953 года и постыдное молчание, когда оказалось, что стабильности режима угрожают участники мирной демонстрации.
But to get us started, I want to ask if everyone could just close your eyes for two seconds and try and think of a technology or a bit of science that you think has changed the world. Но для начала я хочу попросить всех закрыть глаза на две секунды и попробовать подумать о технологии или теории, которая, на ваш взгляд, изменила мир.
And then about two days later, the wind started to change a little bit, and you could sense that the air was not healthy. И спустя два дня, ветер начал потихоньку меняться, и можно было почувствовать, насколько нездоровым стал воздух.
DAGs with two members have inherent limitations that prevent the DACP bit alone from fully protecting against application-level split brain syndrome. Группы DAG с двумя членами наследуют ограничения, которые предотвращают обеспечение полной защиты от синдрома разделенности на уровне приложения только битом DACP.
'I managed to fit in two 600 calorie fast days each week,' though they tended to be a bit scattered around. Мне удалось продержаться на 600 калориях два дня в неделю, хотя это было и непросто.
And especially if you regard these two as deep truths to live by and to inform your life decisions, then they seem a little bit to conflict with each other. А если взять оба эти постулата за абсолютные истины, которых следует придерживаться и с которыми следует соотносить ваши решения в жизни, то тогда мы увидим очевидное несоответствие.
In the wake of a successful trip to India (and now on an historic visit to Riyadh - and accorded the red carpet treatment by the Saudis who two decades ago saw Moscow as a mortal enemy), Putin is gaining points among governments who are a bit weary with perceived American dominance of the international agenda. После удачного визита в Индию Путин совершил историческое турне по Ближнему Востоку, посетив Эр-Рияд, где саудовцы, двадцать лет назад считавшие Москву своим смертельным врагом, принимали его по высшему разряду. Так российский президент набирает очки в странах, несколько утомленных господством Америки на международной арене.
I'm not sure that's the most progressive or 21st-century of job titles, but I've spent more than two percent now of my entire life living in a tent inside the Arctic Circle, so I get out of the house a fair bit. Я не уверен, что это самая прогрессивная или подходящая для 21-го века должность, но на сегодняшний день я провёл больше 2% моей жизни в палатке в Заполярье, так что я выбираюсь из дома достаточно часто.
Two TED favorites, Jill Sobule and Julia Sweeney, team up for a delightful set that mixes witty songwriting with a little bit of social commentary. Двe любимицы TED, Джилл Собьюл и Джулия Свини объединились в очаровательный дуэт, сочетающий остроумную лирику с социальными комментариями.
At least over the past two months, conditions in the Russian labor market have stopped getting worse and might have been getting just the slightest bit better. По крайней мере, за последние два месяца условия на российском рынке труда перестали ухудшаться и, возможно, уже начали понемногу становиться лучше.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.