Sentence examples of "unbearable" in English with translation "невыносимый"

<>
Translations: all82 невыносимый56 other translations26
Oh, the itching is unbearable. О, зудит невыносимо.
The Unbearable Lightness of Change Невыносимая яркость перемен
Unbearable psychological pressures bear down on us. Невыносимые психологические давления подавляют нас.
Your coldness and your indifference are unbearable. Твоя холодность и равнодушие невыносимы.
When he becomes fully conscious, the pain will be unbearable. Как только он придет в сознание, боль станет невыносимой.
Since the lieutenant Zawistowski escaped, the atmosphere here has become unbearable. С тех пор, как поручик Завистовский совершил побег, атмосфера здесь стала невыносимой.
The Unbearable Lightness of America’s War Against the Islamic State Невыносимая легкость американской войны с «Исламским государством»
The current situation is absolutely untenable, humanly unbearable and morally unacceptable. Сложившаяся ситуация является абсолютно недопустимой, по-человечески невыносимой и неприемлемой с нравственной точки зрения.
This is the reality in Marinka, where the unbearable has become everyday. Такова реальность, в которой живет Марьинка, где невыносимое уже давно стало повседневностью.
First there was the Afghanis’ shantytown, enveloped in mud and an unbearable stench. Сначала афганские трущобы, погружённые в грязь и невыносимую вонь.
Mrs. Lowery, what you and your family went through, it's almost unbearable. Миссис Лаури, то, через что прошли вы и ваша семья практически невыносимо.
We're suffering from an unbearable heat wave for the second week straight. Вторую неделю мы страдаем от волны невыносимой жары.
The demonstrators want to free the poorest nations from unbearable and crushing debts. Демонстранты желают освободить наибеднейшие из стран от невыносимых и сокрушающих финансовых долгов.
He'd found the night even more unbearable because of Marjorie Butterworth's strange glances. Он находил вечер еще более невыносимым из-за странных взглядов Марджори Баттерворт.
In this season of love and family, the loneliness of a prison cell is almost unbearable. Во время этих праздников – когда люди посвящают себя любви и семье, одиночество тюремной камеры почти невыносимо.
Then I am drowning, in despair at having to leave her, this, everything, all, unbearable, awful. И я тону, в отчаянии от того, что нужно оставить её, это, то, всё, невыносимо, ужасно.
For someone who lived through two totalitarian systems, it is almost unbearable to contemplate America's decline. Для тех, кто пережил две тоталитарные системы, почти невыносимо созерцать упадок Америки.
The least the West can do is ensure that an unbearable debt burden isn't one of them. Самое малое, что сейчас может сделать Запад, это убедиться, что невыносимое бремя долгов не является одним из таких препятствий.
The alternative – jihadist anarchy that would turn Gaza into a Palestinian Somalia – is simply too unbearable to contemplate. Альтернативу – анархию джихадистов, которая превратит Газу в палестинскую Сомали – слишком невыносимо представлять.
I made the same promise to them to protect them from the unbearable truths that brought them here. Я дала им такое же обещание, что буду защищать их от невыносимой правды, что привела их сюда.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.