Sentence examples of "unconditional surrender" in English with translation "безоговорочная капитуляция"

<>
Translations: all9 безоговорочная капитуляция8 other translations1
The instrument of unconditional surrender was signed at 2:41 AM this morning. Акт о безоговорочной капитуляции был подписан в 2:41 утра.
Santos probably wanted to have the talks viewed as a relatively unconditional surrender and disarmament by the "narco-guerrillas." Сантос, вероятно, хотел, чтобы переговоры рассматривались, как относительно безоговорочная капитуляция и разоружение "нарко-партизан".
Nuremberg happened because the Allies inflicted unconditional surrender on the Nazis and so could impose a so-called victor's justice. Ведь тот процесс мог состояться, потому что союзные войска добились безоговорочной капитуляции нацистов и смогли поэтому навязать так называемое право победителя.
The Nuremberg trials, which followed Nazi Germany’s unconditional surrender in World War II, provide an ideal model for post-conflict justice. Нюрнбергский процесс, который последовал за безоговорочной капитуляцией нацистской Германии во второй мировой войне, представляет собой идеальную модель постконфликтного правосудия.
Indeed, in the twelve months following the unconditional surrender of Hitler's Nazi regime in May 1945, I lived under serial Russian, American, and British occupation. Ведь в то время, на протяжении двенадцати месяцев после безоговорочной капитуляции нацистского режима Гитлера в мае 1945 года, мою жизнь затронула смена оккупационных режимов России, Америки и Великобритании.
After all, although many believed that his indictment by the Hague War Crimes Tribunal, announced during the bombing of Serbia, would make him fight to the bitter end, he yet accepted unconditional surrender. В конце концов, хотя многие верили в то, что обвинительный акт Гаагского Трибунала по Расследованию Военных Преступлений, обнародованный в ходе бомбардировок Сербии, заставит Милошевича биться до последнего конца, он тем не менее согласился на безоговорочную капитуляцию.
U.S. and EU leaders assume that Serbia wants membership in the European Union (and, eventually, NATO) so badly that Serb leaders will ultimately adopt a policy of unconditional surrender regarding the Kosovo issue. Руководители США и ЕС исходят из того, что членство в Евросоюзе (а со временем и в НАТО) нужно Сербии так сильно, что лидеры этой страны в конечном итоге все равно согласятся на безоговорочную капитуляцию по косовскому вопросу.
As even State Department spokesmen were obliged to acknowledge, the Russian operation, which the Kremlin cynically described as a humanitarian mission, was little more than a preemptory demand for the opposition’s unconditional surrender that ignored the ongoing U.N.-sponsored political process and violated a Security Council resolution. Как были вынуждены признать даже представители Госдепартамента, российская операция, которую Кремль цинично назвал гуманитарной миссией, это не что иное, как властное требование к оппозиции о безоговорочной капитуляции, в котором игнорируется продолжающийся политический процесс под эгидой ООН, и которое является нарушением резолюции Совета Безопасности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.