Sentence examples of "was due" in English

<>
Our delay was due to traffic congestion. Наша задержка была вызвана дорожной пробкой.
His absence was due to illness. Он отсутствовал из-за болезни.
One of our persistent biases last week was that the US Dollar rally was due for a breather after strengthening dramatically over the previous few weeks. Одним из наших постоянных предположений прошлой недели было то, что рост доллара США готов приостановиться после радикального шествия вверх в течение предыдущих нескольких недель.
A strong employment report would suggest that recent string of weak Q1 data was due largely to the bad weather and the port strike and that the Fed remains on track to raise rates. Сильный отчет по занятости предполагает, что недавние слабые данные Q1 были в значительной степени благодаря плохой погоде и забастовок в портах и ФРС последует пути повышения ставок.
There are a few reasons doing the rounds trying to explain why gold sold off so sharply: 1, it’s a reaction to weak global growth and deflationary expectations, 2, it was down to gold market dynamics, with too much ETF money involved making a precipitous decline more likely, 3, it was due to a forced liquidation (the here-say part). Есть несколько причин, почему цена золота так сильно упала: 1 - это реакция на слабый глобальный экономический рост и ожидания дефляции, 2 – понижение в силу динамики рынка золота, где очень много денег вложено в ETF, делая возможность таких крутых падений реальней, 3 - это была реакция на вынужденную ликвидацию.
Meanwhile, full-time jobs actually rose on the month, meaning that the small decline was due to a decrease in part-time jobs, which is obviously less damaging for the economy as a whole. При этом число рабочих мест с полной занятостью даже увеличилось за месяц, это означает, что небольшое снижение было обусловлено сокращением числа рабочих мест с частичной занятостью, что, естественно, наносит меньший ущерб экономике в целом.
Though the unemployment rate actually rose to 5.7% in the island nation, this increase was due to a record 36k increase in the workforce (for more, see Chris Tedder’s report “NZD Bounces Around on NZ Employment Data and Wheeler”). Хотя уровень безработицы даже поднялся до 5.7%, это было связано с рекордным увеличением рабочей силы на 36 тысяч.
Monday is traditionally a day with a small number of published economic data, no new major economic data was published during yesterday’s trading day; however, the fall in the dollar and depreciation in other financial markets was due to a lack of investor confidence for the further growth of the global economy as speculation within the markets is showing a lack of serious catalyst of growth in the market, along with the absence of consistent strong positive economic news. Понедельник традиционно является днем с маленьким количеством публикуемой экономической информации, каких-либо новых экономических данных в течении прошедшего дня не выходило, вероятно падение доллара и большинства финансовых рынков обусловлено отсутствием уверенности у инвесторов относительно дальнейшего роста мировой экономики т.к. в настоящий момент серьезные катализаторы роста на рынке отсутствуют, сильных положительных экономических новостей никто не ожидает.
Nevertheless, the decline in the unemployment rate has kept the scenario for a rate hike in September alive, and if other economic indicators rebound and show that Q1 weakness was due to transitory factors, the dollar could regain its lost glamour. Тем не менее, снижение уровня безработицы сохранил сценарий повышения ставки в сентябре, и если другие экономические показатели совершат отскок и покажут, что Q1 ослабился из-за временных факторов, доллар может вернуть утраченные лоск.
This was due not only to ruble devaluation, which has forced many Russians to abandon traveling abroad in favor of domestic travel via connecting flights, but also induced Aeroflot to launch low-cost Pobeda last autumn. Это произошло не только в результате девальвации рубля, которая вынудила многих россиян отказаться от поездок за рубеж в пользу внутренних перелетов, но и в результате запуска низкобюджетного перевозчика "Победа" осенью прошлого года.
Keep in mind, however, that the primary driver of Germany’s trade surplus last year was due to markets beyond the euro area, Ifo noted. Однако, как отмечает Ifo, главным движущим фактором торгового профицита в Германии в прошлом году были рынки, находящиеся за пределами Еврозоны.
Putin later told reporters that the failure to meet was due to “certain protocol formalities which our teams, unfortunately, failed to coordinate,” and that officials “will be disciplined for that.” Позже Путин заявил журналистам, что полноценная встреча не состоялась в связи с «определенными формальностями протокола, с которыми нашим командам, справиться, к сожалению, не удалось». Он сказал, что они «будут наказаны за это».
The decline in trade was due to objective issues connected with energy prices and the exchange rate, but physical volumes haven’t fallen. They’re actually growing. В основе падения товарооборота лежат вещи объективного характера, связанные с ценами на энергоносители и с курсовой разницей. Но физические объемы у нас не упали, они даже растут.
A major part of the rationale given by Vladimir Putin as to why he annexed Crimea in 2014 was due to its “sacred” nature as the spiritual birthplace of the Russian nation. Когда Владимир Путин объясняет, почему он в 2014 году аннексировал Крым, он говорит о его «сакральности», о том, что это духовная колыбель русской нации.
Partly this was due to the immense publicity surrounding the events, but Silva was also able to make much of her own “outsider” status, with a backstory strong enough for her to downplay the reality of her long involvement in mainstream politics. Отчасти это было вызвано колоссальным пиаром в связи с произошедшими событиями, однако Силве удалось эффективно воспользоваться своим статусом «человека со стороны». Ее биография оказалась достаточно впечатляющей, и она сумела сгладить шероховатости, связанные со своим давним участием в политике основного направления.
(Legalization of pot lost in Oregon, but drug law reformers contend that was due to a poorly written ballot initiative that would basically have made the state a vendor.) (Легализацию марихуаны не поддержали в Орегоне, но реформаторы, меняющие законы о наркотиках, заявляют, что это объясняется плохо прописанной законодательной инициативой, которая по сути дела превращала этот штат в продавца.)
The balk at letting him compete was due to examining his differences to determine if there was a competitive edge. Причиной его отстранения от участия в соревнованиях было его конкурентное преимущество, которое IAAF оценивала с учетом его индивидуальных физических особенностей.
He went on to make the case that his success was due in large part from not having been restricted by the typical educational system. Он также заметил, что его успех во многом можно объяснить тем, что его мышление не было ограничено традиционной образовательной системой.
And the aforementioned decline of interest payments to revenues was due to interest rates declining over the past couple decades. И упомянутое выше понижение выплат по процентам по сравнению с доходами было вызвано сокращением процентных ставок в течение последних нескольких десятилетий.
Deputy Defense Minister Yuri Borisov said that this was due to economic considerations. Заместитель министра обороны Юрий Борисов заявил, что это вызвано экономическими соображениями.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.