OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Putin’s many successes in his imperial project have come virtually without cost. Многие успехи Путина в его имперском проекте достались ему практически бесплатно.
In cooperation with the relevant authorities, work for the issuance of passports, identity cards, birth and marriage certificates and any title deeds, facilitate the issuance of substantiating documents or replacements for lost documents, unconditionally and without cost, and seek assistance, where necessary, from the traditional administration or local community leaderships for the purpose of establishing identity, in accordance with article 191 of the Agreement; в сотрудничестве с компетентными властями обеспечивает выдачу паспортов, удостоверений личности, свидетельств о рождении и браке и любых документов, подтверждающих право собственности, содействует выдаче документов, удостоверяющих личность, или их замене в случае утери без каких-либо условий и бесплатно и, по мере необходимости, обращается за помощью к традиционным советам и местным руководителям общин с целью установления личности в соответствии с пунктом 191 Мирного соглашения;
In carrying out this exercise, each peacekeeping mission was requested to review any such instances of charges made for items that should have been provided without cost, according to signed status-of-forces or other agreements between the United Nations and host countries, from January 1993 to August 2001, and to submit a detailed description with regard to each violation, including the financial liabilities incurred by the mission as a result. При проведении этой работы всем миссиям по поддержанию мира была направлена просьба рассмотреть любые подобные случаи взимания сборов за то, что должно было предоставляться бесплатно в соответствии с соглашениями о статусе сил или другими соглашениями, подписанными между Организацией Объединенных Наций и принимающими странами, в течение периода с января 1993 года по август 2001 года, и представить подробное описание каждого нарушения, включая финансовые издержки, понесенные миссией в этой связи.

Advert

My translations