OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Ma maison se trouve aux abords de la ville. Mein Haus befindet sich am Rande der Stadt.
Il aimerait trouver une européenne, blonde aux yeux bleus. Er würde gerne eine blonde Europäerin mit blauen Augen finden.
Aux petites causes les grands effets. Kleine Ursachen, große Wirkung.
On doit montrer aux élèves où est la limite. Man muss den Schülern zeigen, wo die Grenze ist.
Les enfants aiment grimper aux arbres. Kinder klettern gern auf Bäume.
Je vais aux toilettes toutes les trente minutes. Ich gehe alle dreißig Minuten aufs Klo.
Le directeur montre la Tour Eiffel aux hommes d'affaire allemands. Der Direktor zeigt den deutschen Geschäftsleuten den Eiffelturm.
Aux États-Unis, il y a un recensement tous les dix ans. In den Vereinigten Staaten findet alle zehn Jahre eine Volkszählung statt.
On ne doit pas répondre inconsidérément aux courriels de gens inconnus. Man darf nicht leichtsinnig auf e-Mails von fremden Menschen antworten.
Ce magasin est dédié aux ustensiles de cuisine. Dieser Laden handelt mit Küchenutensilien.
Supposez que je sois parti aux USA. Nehmen Sie an, ich wäre in die USA geflogen.
La méthode de l'injaculation rend soi-disant possible aux hommes des orgasmes multiples. Angeblich ermöglicht die Methode der Injakulation Männern multiple Orgasmen.
Pourquoi vivait-il aux USA ? Warum lebte er in den USA?
Les vieux envient malgré tout leurs maux de dents aux jeunes. Das Alter beneidet die Jugend zuletzt nur noch um ihr Zahnweh.
Il était aux portes de la mort. Er stand an der Pforte des Todes.
Il est plus facile de dispenser des préceptes de sagesse aux autres qu'à soi-même. Es ist leichter, anderen mit Weisheit zu dienen als sich selbst.
Les avions permettent aux gens de rapidement parcourir de grandes distances. Flugzeuge ermöglichen den Menschen, große Entfernungen schnell zurückzulegen.
Y a-t-il une boîte aux lettres près d'ici ? Gibt es hier in der Nähe einen Briefkasten?
J'ai regardé aux alentours et ai constaté que j'étais la seule voiture sur la route. Ich schaute mich um und stellte fest, dass ich das einzige Auto auf der Straße war.
Grâce aux erreurs l'on s'avise, qu'une seule donc n'y suffise. Aus Fehlern wird man klug, darum ist einer nicht genug.

Advert

My translations