Sentence examples of "État" in French with translation "государство"

<>
Les Palestiniens méritent un état. Палестинцы заслуживают государства.
Un état européen commun pourrait-il faire pire ? Может ли ситуация при общеевропейском государстве быть хуже, чем она есть сейчас?
Le Mexique est un état d'Amérique du Nord. Мексика - государство в Северной Америке.
un état membre peut-il être autorisé à faire défaut ? можно ли разрешить государству-члену ЕС потерпеть неудачу?
Pourquoi dorloter ces fichus palestiniens en leur donnant un état? Какой смысл потворствовать палестинцам и дарить им собственное государство?
Une recette idéale pour un état de guerre civile permanente. Это неплохая формула для государства с непрекращающейся гражданской войной.
Bien sûr, le Pakistan ne se veut pas seulement "état islamique ". Конечно, существуют и другие идеи Пакистана помимо "исламского государства".
Mais ceci est combiné à un état très puissant et omniprésent. Но это сочетается с невероятно сильным и вездесущим государством.
Tout État palestinien devra être construit du bas vers le haut. Палестинское государство нужно будет строить, меняя все коренным образом.
Si la Palestine était un État, on jugerait qu'il a échoué. Если бы Палестина была государством, она считалась бы несостоявшимся государством.
Un tel État palestinien manquerait de légitimité aux yeux des Palestiniens mêmes. Палестинскому государству не доставало бы легитимности среди самих палестинцев.
celui d'un système fédéral dans les limites d'un seul état. существование федеральной системы в рамках единого государства.
pas un seul état n'a formulé d'opposition aux stratégies actuelles. ни одно государство не заявило о том, что оно выступает против ныне действующих стратегий.
Ils veulent un état qui respecte les droits de l'homme pour tous. Они хотят жить в государстве, которое уважает права всех.
Taiwan est un État indépendant mais fait aussi officiellement partie de la Chine. Тайвань является независимым государством, однако официально входит в состав Китая.
· prolifération des technologies nucléaires par un seul état doté de capacité nucléaire de facto ; · распространение технологий ядерного оружия одним из государств, де-факто располагающим ядерным потенциалом;
mettre un terme à l'occupation israélienne et créer un État démocratique et indépendant. положить коней израильской оккупации и создать независимое демократическое государство.
L'exigence de Netanyahu pour un état Palestinien démilitarisé est juste, raisonnable et nécessaire. Требование Нетаньяху относительно того, чтобы будущее палестинское государство было демилитаризированным, - справедливо, обоснованно и необходимо.
un état avec une présence militaire israélienne permanente ne vaudrait rien pour les Palestiniens. для палестинцев государство с продолжающимся израильским военным присутствием не будет иметь никакой ценности.
Et la solution d'un état unique n'est pas plus possible ni souhaitable. так же, как невозможно или нежелательно и решение о наличии одного государства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.