OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
J'ai des brûlures d'estomac У меня изжога
Tout ce qui est fait pour soigner les brûlures - en fait nous avons une drôle d'approche. Всё, что сделано для лечения ожогов - В основном мы используем подход задернения.
Tous les ans aux États-Unis, environ 2 500 enfants, sont admis aux urgences pour des brûlures et des électrocutions dues aux prises de courant. Каждый год в США, около 2,500 детей попадают в кабинеты неотложной помощи из-за удара током и ожогов, после использования электропотребителей.
Elle avait des brûlures de cigarette sur elle. На ней были сигаретные ожоги.
Et s'il y a quelque chose que nos avons appris au sujet des brûlures, c'est que nous ne savons pas comment les traiter. И если и есть что-то, что мы узнали об ожогах, так это то, что мы не знаем как их лечить.
à cette question de comment retirer les bandages des victimes de brûlures. Меня всё ещё интересовал вопрос, как снимать бинт у пациентов с ожогами.
Mais j'aimerais juste dire que j'ai rencontré des filles avec des coups de couteau et des brûlures de cigarettes, qui sont littéralement traitées comme des cendriers. Я хочу только сказать, что я встречала женщин с ножевыми ранениями и сигаретными ожогами, их буквально используют как пепельницы.
Une exposition excessive de la peau aux rayons du soleil provoque des brûlures, allant jusqu'à la formation de cloques. Чрезмерное воздействие на кожу солнечных лучей вызывает ожоги, вплоть до волдырей.

Advert

My translations