<>
no matches found
"Hallo, ich hätte gerne eine, öh... Fahrkarte, oder?" "Ja, genau so heißt es!" "Muss ich ins Loch rammen, oder?" "Ja, Sie müssen sie in den Apparat stecken." "Ah, super, danke!" « Bonjour, je voudrais un, euh...billet, c'est ça ?» « C'est exactement comme ça que ça s'appelle ! » « Je dois l'enfoncer dans le trou ? » « Oui, vous devez l'insérer dans l'appareil. » « Ah, super, merci ! »
Zurück an die Arbeit! Retournons au travail !
Wir würden nicht in dieser Scheiße stecken, wenn du genau getan hättest, was ich dir gesagt hatte. Nous ne serions pas dans cette merde si tu avais fait précisément ce que je t'avais dit.
Kannst du mich mit zurück nach Hause nehmen? Peux-tu me ramener à la maison ?
Ich will nicht in seiner Haut stecken. Je ne veux pas être dans sa peau.
Ich bin in einer Stunde zurück. Je serai de retour d'ici une heure.
Ich möchte nicht in ihrer Haut stecken. Je n'aimerais pas être à sa place.
Bitte schreib bald zurück. Écris bientôt en retour, s'il te plaît.
Das Auto blieb im Schlamm stecken. La voiture était bloquée dans la boue.
Sie alle fordern ihr Geld zurück. Ils réclament tous leur argent.
Wir können keinen jungen Knaben ins Gefängnis stecken. Nous ne pouvons pas mettre de jeune garçon en prison.
Er kehrte nach Hause zurück, ohne es uns zu sagen. Il est rentré chez lui sans nous le dire.
Wir stecken in der Scheiße. Nous sommes dans la merde.
Vor vielen Jahren hat sie von ihm das Buch ausgeliehen und es noch nicht zurück gebracht. Elle lui a emprunté le livre il y a de nombreuses années et ne l'a toujours pas rendu.
Der Bissen blieb ihm im Halse stecken. La bouchée lui est restée dans la gorge.
Ich werde in ungefähr einer Stunde zurück sein. Je serai de retour dans environ une heure.
Lassen Sie Ihre Hände stecken. Ne sortez pas vos mains.
Ich bin in einer Stunde wieder zurück. Je serai de retour dans une heure.
Sieht aus, als würde eine Gräte in meinem Hals stecken. On dirait qu'une arête s'est coincée dans ma gorge.
Ich bin in ein paar Minuten zurück. Je serai de retour dans quelques minutes.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how