Sentence examples of "Aufregen" in German

<>
Auch wenn wir uns noch so sehr darüber aufregen, wir haben genau das in diesem Land erlaubt - ganz anders als in Europa - und zwar ohne jegliche Regulierung, und sogar ohne irgendeine Kennzeichnung auf der Verpackung. Так что, даже если это нас волнует, мы уже разрешили этому происходить в нашей стране - в отличие от Европы - без всяких законов, и даже без какого-либо уведомления на упаковках.
Ich war viel zu aufgeregt. Я был слишком взволнован.
Das ist wirklich aufregend für mich. Меня это очень волнует.
Und ich bin deswegen sehr aufgeregt. Я очень взбудоражен этим.
Es ist sehr aufregend, darüber nachzudenken, was wir alles noch erreichen können. Очень будоражит мысль о том, куда с этим можно двигаться дальше.
Sie wäre darüber sehr, sehr aufgeregt. Она была бы очень, очень взволнована.
Ich habe diese Sätze hier im Vorfeld geschrieben, ich dachte, es wäre nicht sonderlich aufregend für Sie, mir hier dabei zuzusehen, wie ich etwas tippe. Я набрал эти слова заранее, потому что вряд ли вам покажется волнующим зрелищем то, как я буду сидеть здесь и набирать слова.
Wenn Sie etwas betrachten, kann ich also feststellen, ob Sie aufgeregt sind, oder ob sie erregt sind oder nicht. И так я могу установить, когда вы на что-то смотрите, то вы возбуждены, или взбудоражены, или нет, верно?
Auch er, wie man sieht, sehr, sehr aufgeregt. Очевидно, как он взволнован.
Ich glaube nicht, insgesamt, dass ich in meinem Leben je wegen etwas so aufgeregt war Ich bin hier auf lange Sicht und ich wäre sehr geehrt und gespannt wenn Sie mich auf dieser Reise begleiten. Я здесь долгосрочно, и для меня будет большая честь и меня очень волнует, если вы присоединитесь ко мне в этом путешествии.
Der nächste Wurf bringt Zahl - Sie werden wirklich aufgeregt. При следующем броске выпадает орел - и вы очень взволнованы.
Dennoch, die Folgen dieser Ergebnisse einer möglichen Lebenswelt auf dem Mond, die prebiotische Chemie, und vielleicht Leben an sich enthalten könnte waren so aufregend, dass wir uns in den vergangenen 2 Jahren mehr auf Enceladus fokussiert haben. Однако, выводы о возможной среде внутри спутника, которая может поддерживать пребиотическую химию и даже жизнь были настолько волнующими, что в последующие два года мы сфокусировали наше внимание на Энцеладусе.
Ich war so aufgeregt, dass ich nicht einschlafen konnte. Я был так взволнован, что не мог заснуть.
Wir sind alle sehr aufgeregt über diesen kleinen Schritt. Посмотрите, мы все невероятно взволнованы этим маленьким кроличьим прыжком.
Darum sind wir ziemlich aufgeregt ueber die Zukunft von Wasserstoff. Поэтому мы приятно взволнованы будущим использования водорода.
Am Anfang war ich so aufgeregt, dass ich förmlich hinaus schrie: Потому что сначала я была так взволнована, что сразу выпаливала:
Die Stadt redet von nichts anderem, und alle sind ziemlich aufgeregt. Весь город говорит об этом, и все весьма взволнованы.
Jetzt, da ich ihn reden hörte, war ich aus verschiedenen Gründen aufgeregt. Этот доклад взволновал меня по нескольким причинам.
Und ich war so aufgeregt, der erste, den ich außerhalb von Ebbets Field sah. и была крайне взволнована - это был первый бейсболист, которого я видела не на стадионе.
Also, Shreddies stellen nunmehr ein neues Produkt her, was sehr aufregend für sie ist. Итак, Шреддиз выпускают новый продукт, и они очень взволнованы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.