Sentence examples of "die Rechnung" in German

<>
Aber er verändert die Rechnung, was rational ist beim Treffen sexueller Entscheidungen. Но это меняет расклад рациональных решений в области секса.
Wir zahlen die Rechnung am Ende des Monats, aber die Leute, die die Rechnung am Ende zahlen werden, sind unsere Enkel. Мы оплачиваем счета в конце месяца, но те, кому на самом деле придется заплатить, - это наши внуки.
Und das ändert die Rechnung ein wenig, nicht wahr. Это слегка меняет расклад, верно?
Während ich diese Rechnung mache, hören Sie vielleicht bestimmte Worte, die sich in die Rechnung einschleichen. Во время вычисления, вы можете услышать определенные слова, пролезшие в счет, а не числа,
Die Rechnung muss heute bezahlt werden. Счёт должен быть оплачен сегодня.
Nach dem Essen bat ich um die Rechnung. После еды я попросил счёт.
Ich bringe Ihnen sofort die Rechnung. Я принесу вам счёт сию минуту.
Du hättest die Rechnung nicht zahlen sollen. Тебе не стоило платить по этому счету.
Sollten Sie die Rechnung bereits zwischenzeitlich beglichen haben, so betrachten Sie bitte dieses Schreiben als gegenstandslos Если Вы уже между тем оплатили счет, то рассматривайте это письмо только как информацию
andernfalls kann die Rechnung nicht von uns bearbeitet werden В противном случае мы не сможем обработать счет
Unserem Schreiben fügen wir die Rechnung bei К нашему письму мы прилагаем счет
Für die Garantieabwicklung benötigen wir dringend die Rechnung Для гарантийного ремонта нам необходим срочно счет
welcher Strich durch die Rechnung какая досада
Wir beabsichtigen, die Rechnung bis zum Ende dieses Monats zu zahlen Мы намерены до конца этого месяца оплатить счет
Sonst bezahlt meine Buchhaltung mir die Rechnung nicht Иначе моя бухгалтерия не оплатит мне счет
Doch der arabische Frühling könnte ihnen einen Strich durch die Rechnung machen. однако их расчеты могут быть опровергнуты арабской весной.
Ich glaube, die Rechnung stimmt nicht. Мне кажется, в счете ошибка.
Die Rechnung, bitte. Счет, пожалуйста.
Er wird Konten zur Absicherung im Krankheitsfall anpreisen müssen und behaupten, dass die Bevölkerung nicht aufhören wird, zu ärztlichen Vorsorgeuntersuchungen zu gehen, auch wenn ihre an dieses Konto gebundene Krankenversicherung die Rechnung nicht übernimmt. Ему придётся восхвалять открытие счетов по обеспечению защиты здоровья (СОЗЗ) и говорить о том, что люди не перестанут посещать врача в профилактических целях, даже если их страховка по СОЗЗ не предусматривает оплату таких посещений.
Der Schwerpunkt der amerikanischen Demokratie auf kurze Zeithorizonte ist kostspielig, denn Steuersenkungen und höhere Sozialleistungen führen zu chronischen Haushaltsdefiziten, wobei zukünftige Generationen gezwungen werden, die Rechnung für die Jahre des exzessiven Konsums zu begleichen. Впереди на горизонте у американской демократии маячат дорогостоящие действия, связанные со снижением налогов и увеличением различных пособий, что приведет к хроническому бюджетному дефициту, а будущие поколения будут вынуждены расплачиваться за годы чрезмерного потребления.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.