Sentence examples of "Delta" in Italian

<>
Translations: all17 дельта17
Un luogo idilliaco sul delta del Mekong. Довольно идиллическое место в дельте Меконга.
Questo è nel Delta dell'Okavango, in Botswana. Вот Дельта Окаванго в Ботсване.
La distruzione ambientale del delta fa parte di una saga più grande: Экологическое разрушение дельты - это часть большей саги:
La depurazione del Delta del Niger darebbe l'esempio più forte di una nuova era di affidabilità. Очистка дельты реки Нигер станет самым убедительным из возможных примеров наступления новой эры ответственности.
Vivere nel Delta del Nilo era una tragedia per i bambini, che soffrivano di diarrea, malaria e molti altri problemi. Дельта Нила была проклятьем для детей с диареей, малярией и другими проблемами.
I funzionari nigeriani sono diventati favolosamente ricchi, grazie a decenni di profitti da parte delle compagnie internazionali, che hanno saccheggiato le ricchezze naturali del delta. Нигерийские чиновники стали сказочно богаты благодаря получению на протяжении десятилетий взяток от международных компаний, которые разграбили природные ресурсы дельты.
Infatti, proprio quando la BP veniva colpita da nuove sanzioni penali, la ExxonMobil ha annunciato l'ennesima fuga da un oleodotto sul Delta del Niger. Фактически, сразу после того как в отношении BP были применены новые уголовные штрафы, ExxonMobil сообщила о другой утечке из трубопровода в дельте реки Нигер.
In alto a destra della foto a sinistra vedete parte del delta del Mississippi, e in basso a sinistra c'è il confine Texas-Messico. В верхнем правом углу фотографии слева - практически дельта реки Миссисипи а в левом нижнем углу - техасско-мексиканская граница.
La Shell, il più grande operatore straniero sul Delta del Niger, è stata più volte criticata per le sue pratiche eclatanti e la sua riluttanza ad essere chiamata a risponderne. Компания Shell - крупнейший иностранный оператор в дельте реки Нигер, неоднократно подвергалась критике за свои вопиющие действия и нежелание быть привлеченной к ответственности.
Le multinazionali operanti sul delta, per decenni, hanno disperso petrolio e bruciato gas naturale, senza riguardo per l'impoverimento e l'avvelenamento dell'ambiente e delle comunità dovuti alle loro azioni. Глобальные компании, работающие в дельте, проливали нефть и сжигали попутный газ на протяжении десятилетий, не обращая внимания на окружающую среду и сообщества, доведенные до вырождения и отравленные в результате их действий.
Il disinquinamento del Delta del Niger rappresenta l'occasione ideale per la Nigeria, per l'industria petrolifera, e per la comunità internazionale di dimostrare in modo convincente che si è aperta una nuova epoca. Очистка дельты реки Нигер предоставляет идеальную возможность для Нигерии, нефтедобывающей отрасли и международного сообщества показать, что наступил рассвет новой эры.
AMSTERDAM - Sul delta del Mekong, gli agricoltori ottengono 6-7 tonnellate di riso per ettaro nelle stagioni secche e 4-5 tonnellate per ettaro nelle stagioni umide, utilizzando varietà di riso a maturazione rapida che permettono fino a tre raccolti consecutivi all'anno. АМСТЕРДАМ - В дельте Меконга фермеры получают 6-7 тонн риса с гектара в сухой сезон и 4-5 тонн риса с гектара в сезон дождей, используя быстро зреющие сорта риса, которые дают до трех урожаев за год.
Per decenni le più importanti compagnie petrolifere, tra cui, Shell, ExxonMobil, e Chevron, hanno prodotto petrolio sul Delta del Niger, un ambiente ecologicamente fragile di foreste di paludi d'acqua dolce, mangrovie, foreste pluviali di pianura, e di isole di protezione degli ambienti litoranei. На протяжении десятилетий основные нефтедобывающие компании, в том числе Shell, ExxonMobil и Chevron, добывали нефть в дельте реки Нигер, экологически уязвимом регионе с заболоченными пресноводными лесами, мангровыми лесами, низинными тропическими джунглями и прибрежными барьерными островами.
Lo scorso anno, l'United Nations Environment Program (UNEP) ha pubblicato una relazione notevole sulla terra degli Ogoni, una delle più vaste regioni d'origine della principale etnia del Delta del Niger, epicentro del conflitto tra le comunità locali e le imprese internazionali del petrolio. В прошлом году Программа Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) выпустила запоминающийся доклад по Огониленд, территории, которая является главным местом проживания этнического населения в дельте реки Нигер, которая стала эпицентром конфликта между местным сообществом и международными нефтяными компаниями.
Una delle cose che sono accadute a causa di ciò è che dal 1969 la Nigeria, anzi la zona della Nigeria da cui si estrae il petrolio, che è il delta - la cui dimensione è il doppio di quella del Maryland - ha avuto migliaia di fuoriuscite di petrolio all'anno. Следствием этого стало то, что, начиная с 1969 года, в Нигерии, или части Нигерии, из которой выкачивается нефть, в Дельте Нигера, которая лишь в 2 раза больше по размерам, чем штат Мериленд, в течение года происходят тысячи разливов нефти.
Commentando la parte in cui il colera asiatico uccide il grande e tormentato scrittore Gustav von Aschenbach, una brillante studentessa asiatica ha sottolineato che Mann collegava la malattia alla "pestilenza" del delta del Gange che attraversava la Cina, l'Afghanistan, la Persia, Astrachan e "persino Mosca" prima di arrivare in Europa attraverso la "città lagunare". Комментируя тот момент, когда "азиатская холера" убивает великого и беспокойного писателя Густава фон Ашенбаха, подающая надежды азиатская студентка отметила, что Манн связывал эту болезнь с "мором", зародившимся в дельте реки Ганг, который затем проник в Китай, Афганистан, Персию, добрался до Астрахани и даже попал в Москву, прежде чем прийти в Европу через "город лагуны".
Venti anni fa, l'Unione Internazionale per la Conservazione della Natura e delle Risorse Naturali ha classificato il Delta del Niger come una regione ad elevata biodiversità rispetto alla flora e alla fauna marina e costiera -per le sue specie di alberi, pesci, uccelli e mammiferi, tra le altre forme di vita- e quindi l'ha valutata come priorità molto elevata da preservare. Двадцать лет назад Международный союз охраны природы и природных ресурсов классифицировал дельту реки Нигер как регион с широким биологическим разнообразием морской и прибрежной флоры и фауны - видов деревьев, пород рыб, птиц, млекопитающих, а также других форм жизни - и в связи с этим присвоил ему рейтинг первостепенного приоритета с точки зрения охраны окружающей среды.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.