Sentence examples of "Melcher Media" in Italian

<>
Il gruppo di Melcher Media, che si trova sulla East Coast -mentre noi siamo sulla West Coast a programmare il software- prende i nostri strumenti e, ogni giorno, vi trascina dentro immagini e testo. И команда Melcher Media, которая сейчас на восточном побережье - и мы на западном, создаём программное обеспечение - берет наш инструмент и изо дня в день вносит в него картинки и текст.
Amministrava un'organizzazione che si occupa di sistemi media organizzazione che è ancora in piedi, e quel signore è sempre in affari. Он управлял организацией систем Средств Массовой Информации, которая всё ещё работает, этот господин всё ещё занимается бизнесом.
Così l'industria dei media implorò, insistette, richiese che il Congresso facesse qualcosa. Медиаиндустрия молила, настаивала, требовала, чтобы Конгресс что-нибудь сделал.
Quindi età media: Средний возраст:
Lo stesso si può dire degli omicidi d'onore, che sono un tema ricorrente nei media Occidentali - e che sono, naturalmente, una tradizione orribile. То же самое можно сказать об убийствах "за честь семьи", которые являются повторяющейся темой в западных СМИ, и которые, конечно же, просто ужасная традиция.
È perciò utile per i nostri cervelli costruire nozioni come "solidità" ed "impenetrabilità" perché tali nozioni ci aiutano a navigare i nostri corpi attraverso il mondo di media taglia in cui dobbiamo muoverci. Следовательно, это практично чтобы наш мозг оперировал понятиями вроде "твёрдый" и "непроницаемый", ведь именно они помогают нам ориентироваться в нашем мире среднеразмерных объектов.
Questa è una grave conseguenza per la nazioni come il Kiribati la cui elevazione media è poco più di 1 metro sul livello del mare. Это грозит серьезными последствями для таких государств, как Кирибати, где, нужно сказать, средняя высота суши над уровнем моря чуть больше одного метра.
Il secondo stress è la questione climatica, è il problemone, dato che i dati scientifici vengono interpretati per dire che basterebbe stabilizzare i gas a effetto-serra sulle 450 parti per milione per evitare aumenti di temperatura media superiori ai due gradi, e per evitare il rischio di destabilizzare la calotta glaciale antartica Ovest, che vale 6 metri di aumento del livello del mare. Вторая нагрузка на планету - это, конечно, вопрос климата, большая проблема, где политическая интерпретация науки заключается в том, что достаточно стабилизировать концентрацию парниковых газов в пределах 450 миллионных долей, чтобы избежать повышения средней температуры на два градуса, чтобы избежать риска дестабилизации ледяного покрова западной Антарктиды, из-за чего уровень мирового океана может подняться на 6 метров,
Perciò nel 2003 cominciai a frequentare Los Angeles per parlare di fare una Media Company pro-sociale e mi incoraggiarano molto. И в 2003 году я начал ездить по Лос Анджелесу, что бы обсудить идею про-социальной медиа компании, и я был встречен с большим воодушевлением.
Nel sistema sanitario, se raggiungi la media, ce l'hai fatta. В системе здравоохранения, если вы достигаете среднестатистического уровня, это означает, что ваше лечение законченно.
La famiglia media spende 4000$ l'anno in biglietti della lotteria. Средняя семья тратит 4 000 долларов в год на лотерейные билеты.
Voglio dire, se guardiamo all'atteggiamento americano verso i Giapponesi, durante la seconda guerra mondiale, i Giapponesi venivano presentati nei media americani, come dei sub-umani, e il risultato fu che lanciammo su di loro le bombe atomiche, senza porci tanti problemi. Давайте вспомним отношение американцев к японцам во время Второй мировой войны, вспомним, что типичный японец представлялся в американских СМИ как недочеловек, и вспомним тот факт, что мы сбросили атомные бомбы без особенного, если на то пошло, раздумья.
Ma se potessimo contare tutti gli individui, e fare la media del loro peso, ammonterebbe ad un totale di 200 o 2000 kg per ognuno di noi sulla Terra. Но если мы сосчитаем особи и возьмём их средний вес, то на каждого из нас с вами придётся от 200 до 2000 кг насекомых.
La risposta é che, in media, se ne vanno gli insegnanti leggermente migliori. Отвечу, что в среднем чуть лучшие учителя покидают систему.
Scroto digitale, media digitali. Цифровая мошонка, цифровая среда.
Ora, la casa media immagazzina circa 300 megawattora di energia. Для справки, на среднестатистический дом уходит около 300 мегаватт-часов энергозатрат.
E quello che avevamo era un gruppo sparso, non organizzato e sconnesso di autori e video blogger, eccettera, che erano in grado di ideare un ritratto collettivo di un disastro che ci fornì un quadro migliore di quello che avrebbero potuto fornirci i media mainstream. Всё, что у нас было, это группа неорганизованных, рассредоточенных блогеров, видео-блогеров и т.д., которые смогли представить нам коллективный портрет катастрофы, давший нам гораздо лучшее понимание того, того, что произошло, чем могли бы дать традиционные СМИ.
Ne è testimone il fatto che gli americani stanno mantenendo le loro auto più a lungo che mai, 9,4 anni in media, a marzo. В качестве свидетельства можно привести факт, что американцы владеют автомобилями дольше чем когда-либо раньше, 9.4 года в среднем.
Facendo un passo avanti, il laboratorio media del MIT sta lavorando su robot che possono interagire come esseri umani. Если пойти еще дальше, медиалаборатория MIT работает над роботами, которые могут вести себя как люди.
Mise insieme due media differenti da periodi diversi di tempo. Он соединил два вида работы с разных эпох.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.