Sentence examples of "State Oil Company of Azerbaijan" in Italian

<>
Sapete che, mentre ve ne state seduti, il vostro cervello sta usando circa il 20 percento dell'energia del vostro corpo, eppure è il due percento del vostro peso corporeo? Знаете ли вы, что пока вы сидите сейчас, ваш мозг использует около 20 процентов всей энергии, вырабатываемой телом, приходящейся на 2 процента вашего веса?
In Polonia, le nostre pagine sono state nominate "Copertina dell" Anno" tre volte di seguito. В Польше наши работы получали звание "Обложка года" три раза подряд.
Quindi sono state portate avanti e indietro dalla luna. Собственно, этот флаг побывал на Луне, а затем его доставили обратно.
Sarebbe stata la prima volta che le bandiere sarebbero state portate esclusivamente da donne. Это будет первый раз за всю историю Олимпийских игр, когда только женщины будут нести олимпийский флаг.
Ciò che state vedendo è la frequenza anno dopo anno nell'uso di "thrived" e "throve" nella storia. Здесь показана, год за годом, частота слов "процветал [thrived]" и "процветал [throve]".
state osservando un cellulare alimentato senza alcun cavo. перед вами - телефон, получающий энергию без проводов.
Cosa state cercando? Что вам необходимо?
State facendo queste previsioni. Вы строите такие прогнозы.
Bellissime collane di conchiglie che assomigliano a qualcosa che avete visto ad una fiera d'arte e artigianato, così come sono state trovate pitture ocra per il corpo di circa 100.000 anni fa. Прекрасные ожерелья из морских раковин, похожие на те, что встречаются на выставках декоративно-прикладного искусства, а также охра для разрисовывания тела находят в слоях, возраст которых 100 000 лет.
comprensibile da un politico, che diavolo state facendo, avrete il denaro." что за ерунду вы делаете, то вы получите деньги.
State andando a teatro, e nel portafoglio avete due banconote da 20 dollari. Вы на пути в театр, и в вашем кошельке две 20-ти долларовые купюры.
Ora, anni dopo aver dimenticato l'informazione strategica sul tipo di aereo che state usando, un 777 o un Airbus, vi ricorderete di quelle parole e di quella esperienza. Много позже, когда вы уже забыли о стратегическом вопросе, летать ли на Боинге 777 или на Аэробусе, вы всё ещё помните и надпись и своё ощущение.
Mammina ve l'ha detto, state attenti. Ваша мамочка говорила вам, будьте осторожны.
E se vi state chiedendo, "Come ha potuto la Food and Drug Administration permettere che accadesse? И вот, вы спрашиваете себя, "Как это вышло, что Администрация по контролю за продуктами питания и лекарствами Соединённых Штатов" позволила такому случиться?
La spesa di 3 miliardi di dollari per creare campi per i rifugiati per provare a tenere, fondamentalmente, le persone che sono state sfollate dalle loro case dal governo Sudanese, dalla cosiddetta Janjawid, la milizia, a tenere in vita queste persone fino a quando non potrà essere realizzato qualcosa di più durevole. выделение 3 млрд. долларов на содержание лагерей беженцев, чтобы те, кого лишили крыши над головой правительство Судана и боевики ополчения Джанджавид, могли как-то прожить пока не будет найдено какое-то более постоянное решение;
Philip è stato uno stretto collaboratore nel fare tutte le visualizzazioni che state vedendo. Филип помогал мне с визуализацией всего, что вы сейчас видите.
Quindi sono tutte immagini prese da Flickr e sono state tutte collegate a livello spaziale in questo modo. Это все изображения из Flickr'a, таким образом, они все были соединены пространственно.
Sono state realizzate al computer. создавались на компьютере.
"Cosa state leggendo?" "Что вы читаете?"
Voglio parlarvi dell'"altro", perché le peripezie di questa impresa, in un certo qual modo, sono state il suo aspetto più affascinante, per me. О них мне бы и хотелось поговорить, принципы поведения в этой отрасли принципы поведения, которым мы следуем в нашей компании.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.