Sentence examples of "accertamento d reddito" in Italian

<>
Questo potrebbe essere il mio piccolo accertamento. Это мое скромное мнение.
Perché pensano che tutte quelle cose meravigliose, come le persone creative, la ricchezza, il reddito, è ciò che li attrae, dimenticando gli aspetti brutti e cattivi. Их привлекают все эти замечательные вещи, творческие люди, богатство, доход, вот что их привлекает, и они забывают о плохом и ужасном.
Invece del "vai dove vuoi, fai quello che vuoi" abbiamo creato una serie di regole che richiedevano un iniziale accertamento di dove si dirigessero e l'obbligo di prevenire danni significativi. Раньше можно было плыть куда угодно и делать там что угодно, а при новом регламенте все суда обязаны докладывать свое направление и цели.
Ci sono 1.4 milioni di donne incinte che vivono con l'HIV nei Paesi a basso e medio reddito, e di queste, il 90 percento risiede nell'Africa sub-sahariana. 1,4 млн. беременных женщин в странах с низким и средним уровнем дохода живут с ВИЧ, и 90% из них живут в странах Африки южнее Сахары.
E abbiamo i paesi a basso reddito qui. А здесь у нас страны с низкими доходами.
E su questo asse, sto mostrando il reddito in dollari a persona. а на этой оси - доход на человека в долларах.
Solo per mostrarvi ciò che abbiamo trovato, ecco il reddito, il PIL - il PIL della città - crimine e brevetti, tutto su un unico grafico. Вот что мы нарисовали, вот доход, ВНП - ВВП города - преступность и патенты, всё на одном графике.
La Banca Mondiale fa un'analisi dei fatti e stima che un ospedale in questa situazione in paese a basso reddito possa avere fino a 18 interruzioni di energia al mese. Мировой Банк полагает, что больница в такой обстановке в бедной стране может ожидать свыше 18 отключений электроэнергии в месяц.
Se risparmi poco, l'Io futuro non sarà felice, dovendo contare solo sul 44% del reddito corrente. Если у вас мало сбережений, Я-будущее ждёт тяжёлая жизнь, на 44% от зарплаты.
Vorrei anche proporre qualcosa per i problemi di mobilità personale negli USA, dando l'opportunità alle famiglie a basso reddito di procurarsi a basso costo automobili efficienti, affidabili e coperte da garanzia che altrimenti non potrebbero mai permettersi. Мне хочется решить вопрос нехватки доступных личных средств передвижения в США путем того, чтобы семья с низким доходом могла купить экономичную, надежную новую машину с гарантией, на которую у нее сегодня не хватает средств.
Oggi nel Montana, più della metà del reddito non è guadagnato nel Montana, ma arriva da fuori dello stato: В сегодняшней Монтане более половины доходов штата являются внешними, приходят из-за пределов штата:
Una volta che il sistema e'chiuso, sarai legalmente responsabile se non raccomandi all'amministratore di massimizzare il reddito riducendo e scambiando le emissioni di carbonio evitabili. Когда система станет закрытой, вы будете обязаны по закону заставить своего СЕО получить максимальную прибыль от сокращения и торговли выбросами углекислоты, которых удалось избежать.
Famiglie a doppio reddito erano la norma. Семьи с двойным доходом были обычным делом.
Su questo asse, il reddito pro-capite, i poveri qui sotto, i ricchi qui sopra. На этой оси указан доход на душу населения, бедные внизу, а богатые наверху.
Quelli di noi che hanno un certo livello di reddito, hanno anche una cosa chiamata scelta. Те из нас, кто зарабатывает определенное количество денег - имеют то, что называется выбором.
In realtà è una misura della mobilità basata sul reddito. Это измерение мобильности в зависимости от дохода.
Il reddito è aumentato per la maggioranza della popolazione mondiale, nonostante la popolazione sia cresciuta di circa due miliardi di persone in questo periodo. Доход большинства людей увеличился, несмотря на рост населения за этот период на 2 миллиарда человек.
E il reddito pro capite è una misura migliore di quanto realmente evoluta sia un'economia. А среднедушевой доход лучше отражает развитость экономики.
Questa è la distribuzione del reddito nel mondo, a partire da un dollaro. Это распределение доходов людей на Земле, начиная с одного доллара.
il fatto che l'economia cinese sorpassi l'economia statunitense nel, per esempio, 2030, e può darsi, - questa è una misura della dimensione economica totale ma non del reddito pro capite. что экономика Китая обгонит экономику США, скажем, в 2030 году, что вполне возможно, но это будет показатель общего размера экономики, а не дохода на душу населения -
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.