Sentence examples of "acquisizione" in Italian

<>
Translations: all6 приобретение6
In secondo luogo, il Comitato sugli Investimenti Stranieri negli Stati Uniti (Committee on Foreign Investment in the United States - CFIUS) deve controllare gli investimenti in società americane, o la loro acquisizione, da parte di imprese straniere, incluse quelle cinesi, per ragioni di sicurezza nazionale. Во-вторых, Комитет по иностранным инвестициям США (CFIUS) должен проверить инвестиции в американские компании или их приобретение иностранными компаниями, в том числе китайскими компаниями, на предмет риска для национальной безопасности.
In primo luogo, come tutte le fusioni ed acquisizioni che coinvolgono sia gli investitori nazionali che quelli esteri, gli investimenti in società americane, o la loro acquisizione, da parte delle imprese cinesi, siano esse di proprietà statale o private, devono essere sottoposti alla valutazione del Dipartimento della Giustizia americano riguardo al loro impatto sulla concorrenza di mercato. Во-первых, как и все слияния и поглощения с участием отечественных и иностранных инвесторов, инвестиции в американские компаний или их приобретение китайскими компаниями, государственной или частной формы собственности, должны быть оценены Департаментом юстиции США на предмет их влияния на рыночную конкуренцию.
Alimentando questa percezione, alcuni membri del Congresso oggi esortano il CFIUS a bloccare la proposta di acquisizione, da parte della CNOOC, della Nexen, una società energetica canadese con partecipazioni nel Golfo del Messico, fintanto che la Cina non risolva le controversie in corso con gli Stati Uniti riguardo alle politiche preferenziali di appalti pubblici e le barriere agli IDE da parte di aziende americane in Cina. Поддерживая такое восприятие, некоторые члены конгресса в настоящее время призывают CFIUS блокировать предполагаемое приобретение компанией CNOOC канадской энергетической компании "Nexen" с собственностью в Мексиканском заливе, пока Китай не решит текущие разногласия с США по льготной политике государственных закупок и барьеров на пути ПИИ со стороны американских компаний в Китае.
Le banche d'investimento attendono col fiato sospeso le graduatorie su fusioni e acquisizioni, anche se un'eventuale posizione alta non è necessariamente sinonimo di redditività. Банкиры инвестиционных банков ждут, затаив дыхание, рейтинговых таблиц слияний и приобретений, несмотря на то что связь между высоким рейтингом и прибыльностью - это все равно, что связь между свободной одеждой и ее отсутствием.
In primo luogo, come tutte le fusioni ed acquisizioni che coinvolgono sia gli investitori nazionali che quelli esteri, gli investimenti in società americane, o la loro acquisizione, da parte delle imprese cinesi, siano esse di proprietà statale o private, devono essere sottoposti alla valutazione del Dipartimento della Giustizia americano riguardo al loro impatto sulla concorrenza di mercato. Во-первых, как и все слияния и поглощения с участием отечественных и иностранных инвесторов, инвестиции в американские компаний или их приобретение китайскими компаниями, государственной или частной формы собственности, должны быть оценены Департаментом юстиции США на предмет их влияния на рыночную конкуренцию.
Se questi tre passi - un programma di acquisizioni di obbligazioni statali da parte della BCE per contenere i tassi di interesse sovrani, progressi concreti per la realizzazione di una vera unione economica ed una revisione realistica dei programmi di aggiustamento in corso - fossero realizzati in blocco, si abbatterebbero i costi che la BCE dovrebbe sostenere per l'acquisizione delle obbligazioni, perché verrebbe ripristinata la credibilità. Если данные три шага - программа ЕЦБ по скупке облигаций для снижения суверенных процентных ставок, конкретный прогресс в создании подлинного экономического союза и реалистичный пересмотр текущих стабилизационных программ - смогут реализоваться как единый пакет, ЕЦБ потребуется гораздо меньше ресурсов для приобретения облигаций по причине восстановления доверия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.