Sentence examples of "adolescente" in Italian with translation "подросток"

<>
Translations: all23 подросток17 other translations6
Da adolescente, abbozzavo, disegnavo, e volevo essere un'artista. Будучи подростком, я делала наброски, рисовала, и хотела стать художницей.
Era uno scienziato brillante alle frontiere della matematica, anche se solo adolescente. Он был выдающимся учёным и передовиком в математике, даже ещё подростком.
E questo è un uomo che, appena 10 minuti prima, ha sepolto il proprio figlio adolescente sottoterra - qualcosa che non posso nemmeno immaginare. И это был тот же самый мужчина, тот, кто 10 минут назад похоронил своего сына - подростка - это было что-то, совершенно непостижимое для меня.
Ero adolescente, e verso i 15 o 16 anni, come credo tutti i teenager, vogliamo fare solo quello in cui crediamo e che amiamo. Я был подростком, 15 или 16 лет, и, думаю, как все подростки мы хотели просто делать то, что мы любим, и то, во что мы верим.
E credo questa sia la cosa più entusiasmante, ossia che un adolescente abbia inventato un prodotto che ha permesso di salvare la vita di migliaia di animali. Я думаю, это так невероятно круто, что подросток избрел продукт, который помог спасти жизнь тысячам животных.
O forse è perché quando ero adolescente, negli anni '50, mio zio Henry, che aveva denunciato il Ku Klux Klan - e che per questo era stato attaccato e aveva visto croci bruciare nel suo giardino - essendo sotto minaccia di morte, portò moglie e figli al sicuro in Massachusetts per poi tornare nella Carolina del Sud per affrontare il Klan da solo. Или может это потому, что когда я был подростком в 50-ые мой дядя Генри, яро осуждавший Ку-клукс-клан и обстрелянный за это и получавший предупреждения в виде крестов, выжженных на его газоне, живя под угрозой смерти, увез жену и детей в Массачусетс для их безопасности и вернулся в Южную Каролину, чтобы противостоять Клану в одиночку.
Oggi non vengono più scritti da amatori e adolescenti. Но вирусы больше не пишутся любителями и подростками.
Gli adolescenti vivevano isolati, i loro corpi coperti di argilla bianca. Подростки жили в изоляции, их тела покрывались белой глиной.
So di essere una di quelle adolescenti che si distraggono facilmente. Я отношусь к тем подросткам, которые очень легко отвлекаются,
E questo è il cambiamento che si può ottenere per gli adolescenti. Таких изменений можно также добиться и в случае с подростками.
Ma quando il gruppo piccolo sono ragazze adolescenti che vogliono restare anoressiche per scelta, allora inorridiamo. Но когда малая группа - это девочки-подростки, стремящиеся к анорексии, мы приходим в ужас.
E il problema è che tanta gente oggi, specialmente gli adolescenti, devono passare attraverso due adolescenze. И проблема заключается в том, что сегодня многим людям, в особенности подросткам, приходиться проживать два периода взросления.
Beh, noi abbiamo studiato le reazioni degli adolescenti davanti a foto di pazienti che avevano subito interventi ricostruttivi. Мы наблюдали за отношением подростков к фотографиям пациентов после корректировочной пластической операции.
E uno dei nostri più grandi successi e che ci arrivano mail da ragazze adolescenti dell'Iowa che dicono: Один из наших наибольших успехов - это письмо от девочки-подростка из штата Айова, которая написала:
E, in particolare, ricordo un discorso davvero bello di Kim Jong Il su come far sì che gli adolescenti ricomincino a fumare. И мне в особенности запомнилось одно очень хорошее выступление Кима Джона Второго о том, как вернуть подростков к курению.
Speriamo che TED possa contribuire in modo pieno e fondamentale a costruire una nuova era di insegnamento della musica dove i propositi sociali, comunitari, spirituali e di rivendicazione di bambini e adolescenti diventano il faro e lo scopo di una vastissima missione sociale. Мы надеемся, что TED сможет основательно и существенно содействовать созданию новой эры в обучении музыке, в которой социальные, коллективные, духовные цели и стремление к защите своих интересов ребёнка и подростка станут маяком и целью широкомасштабной социальной миссии.
E alcune delle e-mail più strazianti che ricevo sul mio sito sono proprio da parte di adolescenti che sono sul punto di avere un esaurimento nervoso e mi implorano di scrivere ai loro genitori, per aiutarli a rallentare, per aiutarli a scendere da questo tapis roulant impostato a massima velocità. А самые душераздирающие письма я получаю через свой сайт от подростков, которые балансируют на грани перегорания, и просят меня написать их родителям, чтобы те помогли бы им успокоиться, помогли бы выйти из этой гонки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.