<>
no matches found
Translations: all10 обожать9 other translations1
Adoro il tizio che sta scappando. я обожаю чуваков, которые типа убегают
I media la amano, la adorano veramente. Средствам массовой информации это очень нравится, они обожают такие события.
Adoro stare vicino a quelle enormi pale. Обожаю наблюдать в поле за работой огромных ветряных электростанций.
Un bimbo di sei mesi adora questo esercizio. Шестимесячные младенцы обожают это задание.
Io e mia moglie adoriamo i nostri bambini. Моя жена и я обожаем наших детей.
Questa è -adoro questa- la chiamata del capo. А это - просто обожаю - звонок от шефа.
Qui in America, la gente in realtà la adora. Здесь, в Америке, люди обожают смотреть телевизор.
E ancora, a Edimburgo, con il maginifico African Children's Choir, che io adoro. И вот я опять в Эдинбурге с необыкновенным Африканским детским хором, который я просто обожаю.
Le nostre ricerche hanno mostrato che i genitori e le persone care di questi bambini li adorano. Проведенное нами исследование показало, что родители и близкие таких детей обожают их.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how