Sentence examples of "agitare prima dell'uso" in Italian

<>
Come avrei dovuto mostratvi prima, non saranno gli esseri umani a essere testimoni della fine del Sole bensì creature differenti da noi quanto noi lo siamo dai batteri. Как я уже говорил ранее, не люди станут свидетелями гибели солнца, ими станут существа, отличные от нас, как мы от бактерий.
La musica è l'unica cosa che può farti desiderare di svegliarti dal letto e agitare le gambe, senza neanche volerlo fare. Только музыка может заставить вас подняться с постели и начать двигаться, даже если вам этого не хочется.
E cambiando semplicemente l'interpretazione, il "tocco", posso trasformare il mio violoncello in una voce, o in un'intera orchestra, o in qualcosa che nessuno ha mai sentito prima. И просто изменяя интерпретацию и чувства, я могу заставить мою виолончель издать звук голоса или целого оркестра, или любой друг звук, который никто никогда не слышал.
Il che, naturalmente, è la buona vecchia regola di "non agitare le acque". Это, конечно же, наш старый аргумент "не раскачивайте лодку".
Non era mio prima che nascessi. Она не была моей до моего рождения.
Non basta agitare le braccia e affermare a gran voce che il cambiamento climatico è diventato un'emergenza. Недостаточно просто размахивать руками и кричать, что изменение климата - это критическая ситуация.
La prima: Первый:
E prima c'era questa minestra, la cosiddetta "soupe primordiale", un primo minestrone - blup blup blup - una sorta di fango sporco, niente vita, niente. А задолго до этого существовал суп, "примордиальный суп" Этот первородный суп - буль-буль-буль - был типа противной грязи, никакой жизни, ничего.
Sarebbe stata la prima volta che le bandiere sarebbero state portate esclusivamente da donne. Это будет первый раз за всю историю Олимпийских игр, когда только женщины будут нести олимпийский флаг.
Il paziente ha il cancro, volete sapere se il linfonodi hanno il cancro ancora prima di aprire. У пациента рак, вы хотите узнать, поражены ли раком лимфатические узлы перед оперативным вмешательством.
Ma prima di parlarvi della chimica politica, in realtà vi devo parlare sulla chimica del petrolio. Но перед тем, как начать говорить о политической химии, я бы рассказала о химии нефти как таковой.
In altre parole, quello che abbiamo qui è una macchina che rende possibile operare e salvare vite perché è stata concepita per questi contesti, proprio come la prima macchina che vi ho mostrato. Другими словами, вот аппарат, который сможет обеспечить операцию и спасти жизни, потому что он был создан для этого, как и первый аппарат, что я вам показала.
E voi potete vederlo a malapena, ma è.un comando in cima fa cadere l'acqua appena prima e dopo del vostro passaggio attraverso il fondo dell'arco. Это не так просто разглядеть - там сверху установлен контроллер, который выливает воду точно перед тем и после того, как вы проходите нижнюю точку.
C'e in effetti un - per la prima volta adesso, qualcosa che va negli studi clinici, che cura davvero l'ipertensione polmonare, una malattia fatale, usando la terapia genica. Сейчас методы генной терапии впервые перешли к этапу испытания на людях с целью излечения от смертельного заболевания -лёгочной гипертензии.
E le persone con ictus silenziosi - che, tradotto, significa che non hanno alcun sintomo - ci mettono anche più tempo prima di andare in ospedale. А для людей, страдающих немой ишемией - говоря проще - не имеющих никаких симптомов и того больше времени требуется, чтобы попасть в больницу.
Ho smesso di ascoltare le loro storie da vicino, come facevo prima. Я перестала слушать рассказы о них с прежним вниманием.
È diventata la prima della sua classe. Она взлетела на вершину класса.
Questo causerà un pò di dolore nel paziente, ma solo un pò, e molto meno di prima. Это доставит пациенту неприятные ощущения, но не сильную боль, гораздо меньше, чем до этого.
Prima risponde a questo, poi ascolteremo il resto della sua domanda. Ответ, а затем мы выслушаем остальные вопросы.
La prima è piuttosto semplice. Для начала, всё очень просто.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.