Sentence examples of "amministrare giustizia" in Italian

<>
E poi, di recente, abbiamo iniziato ad amministrare ospedali in altre parti del paese e anche a organizzare ospedali in altre parti del mondo. Недавно мы открыли клиники в других частях страны, и даже в других странах.
Voglio dire, spero che con questo mezzo digitale possiamo rendere davvero giustizia alle loro opere d'arte e rappresentarle online come meritano. Я надеюсь в этом электронном музее отдать должное всем произведениям и достойно преподнести их в сети.
Fondamentalmente penso che essere un leader significhi amministrare. Поэтому я убежден, в высшей степени, что лидерство это управление.
La giustizia. Справедливость.
Ciò significa che l'ODA sosterrà le istituzioni locali, piuttosto che amministrare progetti provenienti dall'esterno. Это означает, что ОПР будет поддерживать возникшие на местах организации вместо управления проектами, навязанными извне.
Quindi implorò gli dei per ottenere giustizia. И он начал молиться высшим богам, чтобы восстановить справедливость.
E non rende giustizia all'umanità, perché l'uomo è molto più collaborativo e capace di empatia di quanto si creda. Это нечестно и по отношению к человечеству, ведь оно гораздо более отзывчивое и сопереживающее, нежели о нём говорят.
Aiutatemi a combattere per una giustizia economica e ambientale. Помогите мне в борьбе за экологическую и экономическую справедливость.
Salii in macchina e andai al palazzo di giustizia. Я сел в машину и поехал к зданию суда.
Voglio anche che sia potente ed eloquente, e che renda più giustizia possibile all'esperienza delle persone che sto fotografando. Я также хочу, чтобы они были могущественными и красноречивыми и принесли справедливость, насколько это возможно людям, которых я фотографировал.
Sia che tu parli con persone che lavorano per la giustizia, e la sanità mentale, e con abusi e abbandoni, quello che sappiamo è che la connessione, la capacità di sentirsi connessi è - neurobiologicamente è come siamo fatti - è la ragione per la quale siamo qui. Не важно, общаешься ли ты с людьми, которые работают в сфере социальной справедливости, психического здоровья, насилия и беспризорности, то что мы знаем, так это то, что отношения, способность ощущать привязанность - это то, как мы связаны на уровне нейробиологии - это то, почему мы здесь.
Prendiamo un caso contemporaneo di disputa sulla giustizia. Обратимся к современному примеру дебатов о справедливости.
Stiamo cercando di affrontare pregiudizi e discriminazione nell'amministrazione della giustizia penale. Мы пытаемся бороться с предубеждением и дискриминацией в уголовной судебной системе.
Buona parte del globo ha esperienza dello stato come repressivo, come un'organizzazione che si preoccupa di negare i diritti, di negare la giustizia, più che di garantirli. На большей части земного шара государство воспринимается как репрессивная организация, скорее занятая ущемлением прав и отрицанием правосудия, чем их обеспечением.
I politici parlano spesso di giustizia. Политики постоянно говорят о справедливости.
Volevano fare qualcosa su quello che tutti noi conosciamo, cioè il continuo entrare ed uscire di prigione causato dal nostro sistema di giustizia. Они хотели изменить что-то в системе, которую мы знаем как "вращающиеся двери" системы уголовного правосудия.
La cosa interessante della loro decisione, e della discussione che abbiamo appena avuto, è stata che la discussione sul diritto, sulla giustizia della questione è dipesa da capire esattamente quale fosse la natura essenziale del golf. Интересным аспектом этого судебного решения, а также наших с вами дискуссий, является то, что полемика о праве и справедливости в этом деле свелась к обсуждению сущности игры в гольф.
Nascoste subito sotto la superficie di questi scontri, con passioni infiammate su entrambi i fronti, troviamo grandi domande di filosofia morale, grandi domande sulla giustizia. Нетрудно разглядеть, что прямо под внешним слоем аргументов и бушующих страстей участников, лежит пласт глобальных проблем философии морали, глобальных проблем справедливости.
Si potrebbe usare questo valore acquisito della terra per pagare servizi come la polizia, la giustizia. Вы можете использовать эту прибыль со стоимости земли для платы за такие услуги, как полиция, суды.
Io ho tentato di dire qualcosa sul nostro sistema di giustizia penale. Уже много лет я пытаюсь пролить свет на нашу уголовную судебную систему.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.