Sentence examples of "annuo" in Italian with translation "годовой"

<>
Translations: all25 годовой9 other translations16
Secondo un rapporto delle Nazioni Unite del 2010 sull'industria creativa, dal 2002 al 2008, il commercio mondiale di beni creativi è cresciuto ad un tasso annuo del 14%. Согласно отчету Организации Объединенных Наций 2010 года о креативной экономике, мировая торговля креативных продуктов выросла в годовом исчислении на 14% с 2002 по 2008 год.
Dal 2002 al 2007 la Turchia ha attraversato il più lungo periodo di crescita economica continuativa, che registrava un incremento annuo del 6-7%, mentre l'inflazione annua precipitava (oggigiorno si attesta al 3,9%). С 2002-2007 годов Турция пережила самый длительный период непрерывного экономического роста, который в среднем составил 6-7% в годовом исчислении, в то время как годовая инфляция упала (в настоящее время она составляет 3,9%).
Negli Stati Uniti, ad esempio, la percentuale di reddito dell'1% di popolazione superricca è più che raddoppiata dalla fine degli anni Settanta, passando dall'8% del Pil annuo a oltre il 20% degli ultimi tempi, un livello che non si raggiungeva dagli anni Venti. Например, в США доля доходов "верхнего" 1% населения увеличилась более, чем в два раза с конца 1970-х годов, с около 8% годового ВВП до 20% в последнее время - уровень, который не достигался с 1920-х годов.
Ma i dati della contabilità economica nazionale mostrano mediamente un aumento del 4,5% annuo nel corso degli ultimi due decenni, che si può tradurre in una spesa pro capite di 1.673 dollari nel 2010 - circa 2,5 volte superiore rispetto alla stima della Banca. Однако по данным счетов национального дохода годовой рост составил в среднем 4,5%, на протяжении последних двух десятилетий, в результате чего расходы на душу населения в 2010 году составили 1673 доллара США, что примерно в 2, 5 раза больше, чем по оценке Всемирного банка.
Nel primo trimestre l'economia si è infatti contratta del 3,5% su base annua. Действительно, рост экономики снизился на 3,5% в годовом исчислении по данным за первый квартал.
Si prevedeva per il secondo trimestre un'ulteriore flessione dell'economia nell'ordine del 2,6% su base annua, in attesa che la crescita si riprendesse nel periodo luglio-settembre. В действительности ожидается, что экономика сократится на 2,6% в годовом исчислении во втором квартале, и рост возобновится только в июле-сентябре.
Dal 2002 al 2007 la Turchia ha attraversato il più lungo periodo di crescita economica continuativa, che registrava un incremento annuo del 6-7%, mentre l'inflazione annua precipitava (oggigiorno si attesta al 3,9%). С 2002-2007 годов Турция пережила самый длительный период непрерывного экономического роста, который в среднем составил 6-7% в годовом исчислении, в то время как годовая инфляция упала (в настоящее время она составляет 3,9%).
Il fallimento verrebbe imputato ai leader politici presenti nei maggiori paesi commerciali sia del mondo avanzato che del mondo in via di sviluppo e potrebbe costare all'economia globale un'entrata annua aggiuntiva pari a 700 miliardi di dollari. Провал стал бы серьезным обвинительным актом для политических лидеров в основных торговых странах как в развитом, так и в развивающимся мире и, возможно, обошелся бы мировой экономике потерей дополнительных 700 миллиардов долларов США годового дохода.
In modo analogo, la società chimica Kureha (volume di vendite annue pari a 130 miliardi di yen) vanta una fetta di mercato globale del 70% per quanto riguarda i materiali adesivi per le batterie agli ioni di litio - un piccolo ma importante componente dei telefoni cellulari. Аналогично, производитель химической продукции Kureha (объем годовых продаж 130 миллиардов йен) контролирует 70% мирового рынка клеящих материалов для литий-ионных аккумуляторов - маленькой, но важной составляющей сотовых телефонов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.