<>
no matches found
Era il compendio consigliato per studiare le Arti Applicate e la Scienza all'Università Cambride nel 1829. Это была учебная программа, которая предлагалась для изучения прикладных искусств и наук в Кембриджском университете в 1829 году.
Dov'è la voce arte? Где же здесь искусство?
Mi sono chiesta se la lezione appresa dagli alberi artisti potesse essere applicata ad istituzioni statiche come le prigioni. Я задалась вопросом, можно ли этот урок, полученный от деревьев-художников, применить к неподвижному учреждению такому, как тюрьмы.
E'interessante che non dobbiamo più parlare di design ed arte. Интересно то, что нам больше не нужно говорить о дизайне и искусстве.
Si, questo è un po'insignificante, però la lezione che può essere applicata a quella legata alle aree personali. Ну да, банально, но эти выводы действительно можно применить для подобной личной сети.
Ma quando Einstein ha bisogno di rilassarsi dal suo lavoro educando il pubblico, le piace occuparsi di arte. Но, когда Эйнштейн нужно отдохнуть от просветительской работы, она обожает прикоснуться к прекрасному.
la teoria funziona davvero, quando viene applicata al mondo reale? Действительно ли эта теория работает в применении к реальному миру?
Questo artista è Gus Weinmueller, e fa un progetto, un grande progetto denominato "Arte per i Popoli". А это художник Гус Вайнмюллер, он работает над проектом, масштабным проектом, "Искусство для народов".
Quindi sembra proprio che ci sia una strana sproporzione, secondo me, in molti modi di affrontare i problemi umani, in particolare quelli che coinvolgono la psicologia umana, e che è la tendenza di organizzazioni ed istituzioni a sfoderare quanta più forza possibile, quanta più ossessione possibile, quando in realtà la tendenza delle persone pare essere di venire influenzati in proporzione inversa alla quantità di forza che viene applicata. Получается, что налицо определённое нарушение пропорций в целом ряде областей, где надо решать задачи, в особенности те, что связаны с человеческой психологией, заключающееся в том, что организации имеют склонность использовать максимум насилия и максимум принуждения, в то время, как человека имеет склонность подчиниться их влиянию в абсолютно обратной пропорции к величине применяемой силы принуждения.
In verità, nel movimento del modernismo e del post-modernismo, c'era arte visuale senza bellezza, letteratura senza narrazione né trama, poesia senza metrica né rima, architettura e pianificazione senza ornamento, scala umana, spazio verde e luce naturale, musica senza melodia né ritmo, e criticismo senza chiarezza, attenzione all'estetica e introspezione sulla natura umana. Действительно, в движениях модернизма и постмодернизма было изобразительное искусство без красоты, литература без содержания и сюжета, поэзия без ритма и рифмы, архитектура без декора, человеческих масштабов, зелени и естественного света, музыка без мелодии и ритма, критика без ясности, внимания к эстетике и пониманию человеческого состояния.
E'un caso di medicina legale - e di questi esami ne sono stati fatti in circa 400 casi fin'ora solo nella regione della Svezia da cui provengo in cui è stata applicata l'autopsia virtuale negli ultimi quattro anni. В судебной медицине до сих пор у нас было около 400 таких случаев только в той части Швеции, откуда я родом, в последние 4 года в таких случаях проводится виртуальная аутопсия.
Non c'è molta gente con l'encefalogramma piatto che fa arte. Не так-то много людей с мёртвым мозгом создают искусство.
Dunque vi furono benefici originati da calamità - benefici per la scienza pura e per la scienza applicata, e per la medicina. Катастрофы приносили пользу, пользу не только фундаментальной науке, но и прикладным наукам, и медицине.
È la sorgente di tutta la vera arte e di tutta la vera scienza." Оно - источник истинной науки и искусства".
Come sappiamo che la legge che richiederebbe che venissero tolti dal gioco, e che gli fosse impedito di tornare a giocare, viene applicata? Как нам узнать, применяется ли законодательство, в соответствии с которым они должны выйти из игры, получить разрешение вернуться в игру, к ним?
Sono anche un ingegnere programmatore e faccio tanti tipi differenti di arte con il computer. Я так же разработчик программного обеспечения и могу творить различные виды искусства на компьютере.
Alla fine, quello che cambia il nostro comportamento e ciò che cambia il nostro atteggiamento non è proporzionato alla quantità di denaro impiegato o alla quantità di forza applicata. Доказано, что влияние на наше поведение и влияние на наши подходы далеко не пропорциональны затратам и степени прилагаемых для этого усилий.
Il progetto è stato impostato in collaborazione con il Museo Rubin di Arte Himalayana per un'esposizione sulla cosmologia comparativa. Это было сделано как совместный проект с Рубинским музеем искусства Гималаев для выставки по сравнительной космологии.
questa teoria funziona veramente in dettaglio, se applicata al mondo che ci circonda? выполняется ли эта теория в деталях, когда мы пытаемся применить ее к реальному миру?
Non è un granchè avere arte a corrente. Это не очень то удобно, когда предмет искусства включается в разетку.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how