Sentence examples of "azione riconvenzionale" in Italian

<>
Faccio questa azione, lui osserva, e osserva me per vedere cosa succederà dopo. Итак, я делаю это, и он смотрит, смотрит на меня, чтобы увидеть, что будет дальше.
Ora, ecco un esempio - pre-Internet - di questa macchina in azione. А вот и еще один пример действия этого механизма, но уже из доинтернетной эпохи
Tuttavia, devono aver risolto alcuni problemi di azione collettiva. Несмотря на то, что они должны были решить ряд проблем, связанных с коллективным действием.
Ora, lasciate che vi faccia vedere alcuni dei miei amici in azione, ripresi opportunamente dalla polizia italiana mentre contrabbandavano le sigarette senza pagare le tasse. Позвольте мне показать вам некоторых из моих друзей в действии, снятых "для вашего удобства" на плёнку итальянской полицией и провозящих контрабандным путём сигареты без уплаты пошлины.
Ora guardiamolo in azione. Давайте посмотрим на него в действии.
E di fatto, più abbiamo di queste cose - più azione e più immaginazione rispetto a un dato rimpianto o rimorso, più accurato sarà quel rimorso. В сущности, чем больше осложнен один из двух элементов, чем сложнее действие и богаче наше воображение относительно данного сожаления, тем более острыми будут переживания.
Ci sono talmente tante azione sociali organizzate intorno a Google, che l'azienda ha deciso di dare vita a un gruppo di responsabilità sociale solo per supportare questi sforzi. Так много органичных социальных действий происходят в Google, что компания решила сформировать команду социальной ответственности для поддержки таких действий.
Ecco alcuni esempi del sistema in azione negli ultimi anni 80. Вот несколько примеров работы системы в конце 80-х.
Si prende una decisione, ed essa sarà la base di una successiva azione. Вы принимаете решение, на котором вы основываете действия.
Gli anticorpi che avete visto in azione nel video sono quelli che fanno funzionare la maggior parte dei vaccini. Антитела, которые вы видели в этом видео в действии, - те самые, благодаря которым работают вакцины.
E dato che camminare è stata una delle prime cose che ho perso, ho passato gran parte di quell'anno parlando di questa elementarissima azione umana. Поскольку ходьба была одной из первых моих потерь, большую часть того года я размышлял об этом одном из основных человеческих навыков.
Perché è nelle città, - questa è la frenetica baraccopoli di Kibera, vicino Nairobi - è nelle città che c'è azione, c'è opportunità. Потому что - вот - полный движения городок Кибера, сплошь из самостроев, около Найроби - в городе люди видят динамику, видят перспективы,
Inerzia, mancanza di azione. Инерция, отсутствие действий.
Cosa determina ogni azione intrapresa? Что определяет любое принимаемое вами решение?
E da persone istruite, emersero nuove forme di azione collettiva nelle sfere della conoscenza, della religione e della politica. А благодаря грамотному населению появились новые формы коллективного действия в области знания, религии и политики.
La ripercorreremo insieme e vedremo cosa succede quando, a tutti gli effetti, la volontà di sopravvivere entra in azione. Я расскажу вам эту историю, и вы увидите, что происходит, когда кто-то действительно хочет выжить.
Vediamo che è stato focalizzato in America perchè probabilmente era in campagna elettorale, ma c'è anche un po'di azione in Medio Oriente. Мы можем видеть, что он был ориентирован на Америку возможно потому, что он проводил кампанию, но также есть и немного действий здесь, на Ближнем Востоке.
I segnali che vedete qui indicano il potenziale di azione, e sono gli stessi segnali che i neuroni del mio, del vostro cervello, utilizzano per scambiare informazioni. Сигналы, которые вы здесь видите, являются потенциалом действия, это те же самые сигналы, которые используются моим, вашим мозгом для обмена информацией.
Soldati serbi morti venivano raccolti dopo una battaglia e usati come merce di scambio per il rilascio di prigionieri o per riavere i corpi di soldati bosniaci uccisi in azione. Мёртвые сербские солдаты подбирались после битвы и использовались как продукт обмена на заключённых или погибших боснийских солдат.
Ma quel che è più importante di questa app è che rappresenta il modo in cui la nuova generazione sta affrontando il problema dell'amministrazione - non come il problema di un'istituzione fossilizzata, ma come un problema di azione collettiva. Но ещё важнее в этом приложении то, что оно представляет новое поколение решения проблемы управления - не как проблемы закостеневшего учреждения, а как проблемы совместного действия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.