Sentence examples of "braccio d mare" in Italian

<>
Alcune zone di mare, laggiù sembrano assolutamente apocalittiche. Местами океан выглядит абсолютно апокалиптически.
Passai molto tempo con un uomo che viveva con la sua famiglia su una massicciata della ferrovia e aveva perso un braccio e una gamba in un incidente ferroviario. Я провёл довольно много времени с человеком, который жил со своей семьёй на железнодорожной насыпи и потерял руку и ногу под поездом.
Da qui, ho capito il potenziale che avrebbero avuto altre storie legate ai problemi del mare. Эта история подтолкнула меня к созданию новых сюжетов о проблемах мирового океана.
Non tutti quelli che si trovavano nel braccio della morte erano prigionieri politici - là c'erano anche dei veri delinquenti. и не все из приговоренных к смертной казни были политзаключенными, там были и по-настоящему скверные люди.
Questa è una grave conseguenza per la nazioni come il Kiribati la cui elevazione media è poco più di 1 metro sul livello del mare. Это грозит серьезными последствями для таких государств, как Кирибати, где, нужно сказать, средняя высота суши над уровнем моря чуть больше одного метра.
Considerando che accidentalmente avevo rotto un braccio ad Amy appena una settimana prima. Дело в том, что за неделю до этого я случайно сломал Эми руку.
Il secondo stress è la questione climatica, è il problemone, dato che i dati scientifici vengono interpretati per dire che basterebbe stabilizzare i gas a effetto-serra sulle 450 parti per milione per evitare aumenti di temperatura media superiori ai due gradi, e per evitare il rischio di destabilizzare la calotta glaciale antartica Ovest, che vale 6 metri di aumento del livello del mare. Вторая нагрузка на планету - это, конечно, вопрос климата, большая проблема, где политическая интерпретация науки заключается в том, что достаточно стабилизировать концентрацию парниковых газов в пределах 450 миллионных долей, чтобы избежать повышения средней температуры на два градуса, чтобы избежать риска дестабилизации ледяного покрова западной Антарктиды, из-за чего уровень мирового океана может подняться на 6 метров,
Se io suono, per dire, stringendo la bacchetta - senza lasciarla andare - quello che si avverte è una forte scossa che risale il braccio. Если я играю держа палочку и буквально не позволяю ей двигаться - вы почувствуете достаточно много напряжения исходящего от руки.
Con Google Earth potete vederli al lavoro in Cina, nel Mare del Nord, nel Golfo del Messico, che scuotono le fondamenta del nostro sistema di supporto vitale, lasciandosi dietro scie di morte. С помощью Google Earth мы можем видеть траулеры, в Китае, в Северном Море, в Мексиканском Заливе, которые расшатывают фундамент нашей системы жизнеобеспечения, и оставляют за собой полосы смерти.
Perché la parte foveale del tuo occhio che è la parte ad alta risoluzione, ha a penna le dimensioni dell'unghia del tuo pollice alla distanza di un braccio. По той причине, что фовеальная часть глаза, которая имеет высокое разрешение, размером не превышает ноготь большого пальца вытянутой руки.
E stato la mancanza di ghiaccio - il mare aperto. Нехватка льда - открытая вода.
E qui ho tolto i robot, ma sostanzialmente le persone muovono il braccio destro avanti e indietro. Здесь я убрал роботов, здесь люди двигают правую руку синусоидально вперёд и назад.
E sapete quanto i coralli siano sensibili alla temperatura, e quanto siano importanti per la biodiversità del mare. Известный факт, насколько кораллы чувствительны к темперетаре, и очень важны для биологического разнообразия моря.
Non è stato quel braccio di ferro, ma è stato abbastanza sorprendente per la persona coinvolta. Это не было как в арм-рестлинге, но для того, у кого я брал интервью, это оказалось неожиданным.
Non si possono usare gli infrarossi nel mare. В море нельзя использовать инфракрасное излучение.
Lui utilizza una guida che si focalizza sul cingolo scapolare e sul braccio. Его ведение сконцентрировано в плечевом поясе и руке,
Credo che questa sia una delle storie più importanti su quello che esce dal fondo del mare: Я думаю, что это одно из величайших явлений, которое мы наблюдаем на дне океана.
Io traballavo dietro lei camminando sulle punte, alzando il braccio per portare la bandiera così che la testa mi rimaneva sotto 'sta dannata bandiera. Я прыгала за ней - - на носочках, держа флаг на вытянутой руке, поэтому моя голова была прямо под чертовым флагом.
come gli eroi greci, come Giasone, che attraversò il mare con gli Argonauti e catturò il vello d'oro. Как герои греков, как Ясон, переплывший с аргонавтами море и захвативший золотое руно.
E'un braccio con 12 gradi di libertà di movimento. Это роботехническая рука с 12-ю степенями свободы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.