Sentence examples of "caduta d'acqua" in Italian

<>
È incredibile, ma questa nazione, pur con tutte le sue risorse materiali, intellettuali e spirituali, sembra assolutamente incapace di fermare, e invertire, la caduta libera in uno qualsiasi di questi ambiti. Удивительно, эта нация, со всеми своими материальными, интеллектуальными и духовными ресурсами, похоже совершенно неспособна остановить свободное падение в любой из этих сфер.
Ma se avete solo 50 anni, allora c'è una possibilità che siate in grado di sottrarvi alla caduta, sapete - e alla fine superare questo e cominciare a diventare biologicamente più giovane, significativamente, in termini di giovinezza, fisica e mentale, e in termini di rischio di morte per cause legate all'età. Но если человеку только 50, то имеется шанс, что он сможет "вынырнуть из погружения" в старость и в конечном итоге преодолеть её, начав путь к биологическому омоложению в разумном смысле слова, измеряемым физической и умственной молодостью и вероятностью смерти по возрастным причинам.
Nonostante la caduta dei costi del petrolio, ha portato il Paese qui. Несмотря на снижение цен на нефть, он поднял страну до этого уровня.
Questa regola mi è venuta in mente in seguito ad una caduta inaspettata di circa 12m in cui mi ruppi una costola. Я пришёл к нему тогда, когда совершенно незапланированно упал, пролетев около 40 футов и сломав ребро.
costruirlo talmente leggero che nessuno si potesse far male in caso di una sua caduta. сделать её насколько лёгкой, чтобы никто не пострадал, если она упадёт.
Vedete, qui la Cina, sotto il dominio straniero ha diminuito il proprio reddito ed è caduta qui, al livello dell'India. Видите, Китай под властью иностранцев значительно уменьшил свои доходы и опустился до уровня Индии.
La prima è la caduta di Granada, l'ultima enclave musulmana in Europa. Первое - это падение Гранады, последнего мусульманского королевства в Европе.
E poi ci sono io sullo sfondo, giro attorno alla formazione anch'io in caduta libera, con la telecamera sul casco per filmare tutto il volo. На заднем плане я, кружусь вокруг формации в свободном падении, с камерой на шлеме, снимаю прыжок.
E'un processo di caduta continua. Это процесс постоянного падения.
Non ci ero mai caduta, mai. Я никогда не спотыкалась об него, никогда.
Dopo la caduta di Ceausescu, andai in Romania e scoprii una sorta di gulag per bambini, dove migliaia di orfani erano tenuti in condizioni medievali. После свержения Чаушеску я поехал в Румынию и обнаружил подобие ГУЛАГа для детей, где тысячи беспризорников содержались в средневековых условиях.
La Turchia non è mai stata colonizzata, è quindi rimasta una nazione indipendente dopo la caduta dell'Impero Ottomano. Турция никогда не была колонией, поэтому нация сохранила независимость с падением Османской Империи.
Dopo la caduta di Suharto in Indonesia, cominciai a esplorare le condizioni di povertà in un paese che aveva preso la strada per la modernizzazione. После падения режима Сухарто в Индонезии я начал исследовать условия бедности в стране, которая была на пути модернизации.
E sono caduta davanti a - tipo - 5000 persone. Ну, я почти вылетела из нее на глазах у 5000 человек.
Ma se fossimo in caduta libera attraverso lo spazio, persino senza questa utile griglia, potremmo dipingerla noi stessi, perché ci renderemmo conto di aver viaggiato lungo linee dritte, percorsi dritti senza flessioni attraverso l'universo. Если бы мы свободно падали через космос, даже без удобной координатной сетки, мысленно мы сами могли бы ее изобразить, так как заметили бы, что движемся по прямой, строго по прямой через вселенную.
oscilla la sua gamba tra le sue due gambe per fermare la caduta. и раскачивает одну ногу между двумя другими так, чтобы сделать шаг.
E poi sono caduta in questo apocalittico paese dei sogni. Я провалилась в наркозный мир грёз.
Significa che ha spedito la palla in campo esterno, che la palla è caduta, senza essere presa, e chiunque abbia tentato di lanciarla in prima base non è arrivato in tempo e il runner era salvo. Это означает, что мяч был послан за пределы поля, коснулся земли, не был пойман, или подающий не смог вовремя добежать на первую базу, и бегущий объявляется "в безопасности".
Ci si concentra invece sulle conseguenze di una possibile caduta mentre in quel momento avete bisogno di tutta la vostra concentrazione e attenzione mentale. Вместо этого, вы думаете о последствиях возможного проигрыша, потому что эффективное осуществление любого последующего шага потребует полной концентрации
Ambientata a Albuquerque, Nuovo Mexico, a poche centinaia di chilometri dal confine, la serie racconta l'ascesa e la caduta di Walter White, un professore di chimica che insegna in un liceo e che diventa un grosso mercante di metamfetamine. Действие сериала начинается в Альбукерке (Нью-Мексико) и повествует о взлете и падении Уолтера Уайта, учителя химии средней школы, ставшего метамфетаминовым королем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.