Sentence examples of "candidato" in Italian

<>
A farli votare per il nostro candidato. О голосовании за нашего кандидата.
Hanno posto in alto l'asticella per qualunque candidato americano. Они составляют серьезную конкуренцию любому американскому кандидату.
"Nella vostra decisione elettorale oggi, la razza del candidato è stata un fattore?" Влияла ли раса кандидата на Ваш сегодняшний выбор?
Per quanto riguarda il collasso valutario, il candidato più certo è l'euro. Что касается краха валюты, то главным кандидатом для этого придется быть евро.
·& & & & & & & Arminio Fraga, ex Governatore della Banca Centrale del Brasile, è un altro buon candidato con ottima esperienza. ·& & & & & & & Арминио Фрага, бывший управляющий центрального банка Бразилии, является еще одним хорошим кандидатом со всесторонним опытом.
Fatalità è giovane e potrebbe essere un ottimo candidato anche per la prossima volta (come gli altri tre); Между прочим, она молода и могла бы стать превосходным кандидатом также и в следующий раз (как могли бы стать и первые трое);
·& & & & & & & Leszek Balcerowicz, ex Ministro delle Finanze e Governatore della Banca Centrale di Polonia, è un altro candidato credibile. ·& & & & & & & Лешек Бальцерович, бывший министр финансов Польши и руководитель центрального банка также является заслуживающим доверия кандидатом.
·& & & & & & & Agustín Carstens, il Governatore della Banca Centrale del Messico, è stato descritto come il candidato più promettente del gruppo. ·& & & & & & & Августин Карстенс, управляющий центрального банка Мексики, его описывают как кандидата с наилучшими перспективами из всей группы.
Il candidato sconfitto ha rimesso i suoi poteri e ha fatto sì che il Ghana passasse in un nuovo ciclo democratico. Проигравший кандидат передал власть и расчистил путь для движения Ганы в новый демократический цикл.
E l'ultima tipologia di questo format alla "Amercan Idol" apparsa recentemente in Afghanistan è il nuovo programma chiamato "Il candidato". Последняя на сегодняшний день версия формата "American Idol", которая появилась в Афганистане совсем недавно - новая программа под названием "Кандидат".
Solo nel caso in cui i paesi dei mercati emergenti decidessero di sostenere lo stesso candidato avrebbero l'opportunità di assicurarsi il posto. Только если развивающиеся страны объединятся в поддержку одного кандидата, они смогут сделать попытку занять пост.
Sono addirittura stato il membro più giovane di tutte le delegazioni nella convention del 1980 che ha eletto Reagan candidato repubblicano per le presidenziali. Более того, я был самым молодым среди всех делегаций на конвенции 1980 года, которая номинировала Рональда Рейгана в кандидаты от республиканцев на пост президента США.
Gli europei, come gli americani, solitamente scelgono il proprio candidato dietro le quinte dopo una rapida consultazione con i paesi in via di sviluppo. Европейцы, как правило, выбирали своего кандидата скрытно, так же как и американцы, проводя лишь поверхностные консультации с развивающимися странами.
Ma si presume che il candidato non debba superare i 65 anni, il che porterebbe automaticamente alla sua esclusione (e a quella di Fischer). Но есть убеждение, что кандидат не может быть старше 65, которое его исключает (и Фишера в том числе).
Sembra quindi che qualunque candidato legato ad un ampio potere regionale sia più in grado di attirare la gelosia piuttosto che la solidarietà dagli altri; В самом деле, кажется, что любой кандидат, связанный с крупной региональной страной, скорее всего, вызовет ревность, а не солидарность со стороны других.
Mitt Romney, l'attuale candidato repubblicano alle presidenziali, ha attaccato il piano come "semplice incentivo" che "andrebbe a gettare un bicchiere di benzina sulla brace" della ripresa. Митт Ромни, в настоящее время республиканский кандидат в президенты, назвал план "простым стимулом", который "добавит масло в огонь" восстановления.
Se i risparmiatori incominciano a ragionare in questa maniera, allora anche il Portogallo, il cui ingente debito è detenuto in gran parte da non-residenti, diventa un candidato al default. Если люди начнут думать таким образом, то Португалия, где значительные и растущие долговые обязательства в основном принадлежат нерезидентам, также станет кандидатом в страны, объявившие дефолт по кредитам.
Ha ottime competenze politiche e, essendo originario di un paese non minaccioso, potrebbe essere il tipo di candidato in grado di attirare il sostegno unificato dei paesi dei mercati emergenti; У него большой политический опыт, и поскольку он происходит из страны, которая никому не угрожает, он может стать таким кандидатом, в поддержку которого могут объединиться развивающиеся страны;
L'eurozona avrebbe allora un raggruppamento, o un seggio, nel Consiglio Esecutivo del Fondo, occupato da un candidato la cui nomina spetterebbe al gruppo dei ministri delle finanze dell'eurozona. Еврозона тогда имела бы один избирательный округ, или место, в исполнительном комитете фонда, которое занимал бы кандидат, номинированный группой финансовых министров еврозоны.
Eppure la nazionalitá del candidato, ed il Paese che lo promuove - sia esso piccolo e povero o grande e ricco - non dovrebbero giocare alcun ruolo nel determinare chi ottiene l'incarico. Но национальность кандидата и выдвигающая страна - маленькая и бедная или большая и богатая - не должны играть никакой роли в определении того, кто получит эту работу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.