Sentence examples of "capacità di vendere" in Italian

<>
Ma di vendere a queste altre persone perché sono interessate. а в том чтобы преподносить этим людям потому, что им не всё равно.
E anche se penso che aveva sicuramente le capacità di gioco - perché ne so qualcosa - non era così potente, come lo è adesso che si dedica alla sua passione e alla sua vocazione, che credo abbia le sue basi in tutti noi, nella nostra storia di gioco. И хотя, думаю, он определенно имел способности к игре, поскольку я на самом деле кое-что об этом знаю, он не обладал такой внутренней силой, как сейчас, уделяя внимание тому, что является его собственной страстью и его внутренним драйвом, который, я думаю, имеет в своей основе историю игры каждого из нас.
Hanno trovato modi interessanti di scambiare oggetti e di vendere gli account per poter fare soldi mentre giocano a videogiochi. Они придумали нетривиальные способы торговли товарами и своими аккаунтами, дабы иметь возможность зарабатывать, играя в игры.
Abbiamo la capacità di fare cose sempre più potenti attraverso i computer. С их помощью у нас есть возможность выполнять более сложные задачи.
"Seguitemi" Derek Sivers ha inventato CD Baby, che ha permesso ai musicisti indipendenti di vendere la loro musica senza intermediari. Дерек Сиверс придумал сервис "CD Baby", который предоставил независимым музыкантам
Ed è proprio la capacità di sopravvivere con questa concentrazione di ossigeno pari a 10 parti per milione, che ha provocato la morte apparente, che è stata conservata. И эта определенная концентрация кислорода, 10 миллионых долей, которая приводит к состоянию анабиоза, она фиксированная.
Non stiamo cercando di vendere niente. Мы не пытаемся ничего продать.
Così, la compagnia teatrale ha la capacità di fare Shakespeare in modo totalmente ermetico, controllato nelle luci, nel suono, grande acustica, con grande intimità. Таким образом, театр имеет возможность поставить полностью закрытого, с управляемым светом, звуком, великолепной акустикой и глубоко личного Шекспира.
E per quale motivo scoppiano proteste quando un collezionista privato cerca di vendere la sua collezione ad un museo straniero? Почему поднимается такой шум, когда коллекционер пытается продать свою частную коллекцию зарубежному музею?
Voglio concludere mostrando che le persone hanno la capacità di comprendere queste informazioni. Итак я хочу закончить просто показывая, какой потенциал есть у людей для понимания информации.
Era una storia che non cercava di vendere alcunchè. Это была история, которая не пыталась ничего продать.
Ma si guadagna in termini di capacità di carico. Но мы выигрываем в плане полезной грузоподъёмности.
Per la maggior parte del tempo mi sono preoccupato di vendere sempre più macchine e camion. И большинство тех лет я не давал себе покоя, размышляя о том, как же я планирую продавать больше машин и грузовиков?
L'ultima possibilità è quella nota come confondimento, perché confonde la nostra capacità di capire cosa sta succedendo. И последняя возможность известна как "головоломка", потому что она доводит до отчаяния наши попытки разобраться в природе взаимосвязи.
Da un lato non ho niente contro l'idea di vendere. С одной стороны, я ничего не имею против продаж.
E potremmo ottenere quel controllo ultra preciso così da ripristinare la capacità di elaborazione che era stata compromessa. Также это дало бы нам очень точный контроль, чтобы исправить те расчеты "электросхемы", которые были нарушены.
Un'altra possibilità è quella di vendere i titoli del governo in possesso della banca centrale per riassorbire la liquidità in circolazione (di nuovo, esattamente il contrario di quello che sta facendo la Fed in questo momento). Другой способ - это продажа государственных облигаций, которые держит центральный банк для того, чтобы изъять деньги из обращения - снова, противоположное тому, что сейчас делает ФРС.
Forse il compito di Mission Blue è di aumentare la nostra capacità di marcatura. Что касается миссии "Голубая планета", то мы, возможно, должны увеличить объём собираемых данных.
In Niger, i pastori usano il cellulare per aggiornarsi sui prezzi delle materie prime nei mercati regionali, cosa che permette loro di vendere i loro cammelli dove i prezzi sono più alti e di acquistare il grano dove i prezzi sono più bassi. В Нигере пасторалисты используют мобильные телефоны для того, чтобы быть в курсе цен на товары на региональных рынках, что позволяет им продавать верблюдов там, где цены выше, и покупать зерно там, где оно дешевле.
Ho in me la capacità di convertire la povertà in ricchezza, l'avversità in prosperità. Во мне есть то, что превращает бедность в богатство, несчастье в процветание.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.