Sentence examples of "capo" in Italian

<>
Anche per il capo della Goldman Sachs, almeno in parte. Даже для главы корпорации Голдман Сакс, по крайней мере частично.
In altre parole, costringono le studentesse a scoprirsi il capo. Другими словами, они заставляли студентов ходить с непокрытой головой.
Potete prendere un economista che ha studiato ad Harvard e metterlo a capo dell'Argentina. Можно взять экономиста с гарвардским образованием из лиги Ivy, поставить его во главе Аргентины.
Era il mio capo calvo finalmente a suo agio anche senza un cappello. Моя голова была лысая и без шляпы теперь было удобно.
Infatti, un capo di stato che conoscete bene l'ha ammesso di fronte a me. Кстати, один глава государства, которого вы все знаете, признался мне в этом.
Ero il capo negoziatore britannico sull'argomento, ed ero completamente assorbito dal problema. Я был главным британским переговорщиком по этому вопросу и с головой погрузился в проблему.
La buona notizia è che l'attuale nuovo Capo dell'ufficio Statistiche dell'ONU non dice che è impossibile. нынешний, вновь избранный глава отдела статистики ООН не говорит, что это невозможно.
E costringere le persone a scoprirsi il capo è tirannico tanto quanto costringerli a coprirlo. И я думаю, что принуждая людей ходить с непокрытой головой, это такая же тирания, как и принуждение их покрывать голову.
Questo è il capo dell'ente UK Trade and Investment, nostro cliente, con dei bambini cinesi, che usano l'installazione. Это глава торговли и инвестиций Соединенного Королевства, который был нашим клиентом, с китайскими детьми, использующими ландшафт.
E'molto più facile notare i movimenti del capo una volta che si sa dove guardare. Хорошо, гораздо проще распознать эти движения головой, если вы знаете, что искать.
Due mesi dopo, visitai un altro villaggio per lo stesso incarico e mi chiesero di vivere con il capo del villaggio. Два месяца спустя я поехала в другую деревню по тому же заданию, и они поселили меня с главой деревни.
La nostra squadra dell'UCSC ha etichettato le foche elefante incollando le targhette sul loro capo, che si staccano quando fanno la muta. Наша команда из Калифорнийского университета пометила морских слонов датчиками, которые крепятся им на голову и отпадают, когда сходит старая кожа.
Se guardate la maggior parte dei progetti software gratuiti, hanno una persona sola come capo che tutti riconoscono come dittatore benevolo. Если посмотреть на большинство крупнейших проектов по разработке свободного программного обеспечения, то у них у всех во главе всегда стоит один человек, признаваемый всеми благожелательным диктатором.
Qui abbiamo un altro coltivatore, vedete, molto interessato agli acari, sia utili che nocivi, con questa lente fissata al capo, mentre cammina in sicurezza nel suo campo. Даже здесь, вот фермер, видите, очень заинтересованная в насекомых, во вредных и полезных, с увеличительным стеклом на голове, спокойно гуляющая среди своего урожая.
Un giorno, il capo dell'azienda mi chiamò e mi chiese di parlare ad un evento dedicato alla sostenibilità ambientale dell'allevamento. Однажды, мне позвонил глава компании и спросил, мог бы я выступить на встрече об экологической сбалансированности фермы.
Per cui non solo la mosca non è riuscita a prendere nettare dalla finta pianta, ma - se guardiamo più da vicino là sul capo, si può notare come ci siano delle tracce di polline che la mosca trasporterà a qualche altra pianta, se solo un botanico non si fosse intromesso e non avesse attaccato la mosca su un cartoncino blu. Но муха не только не получила нектара от растения-подделки, но и - если приблизить - в районе нижней части головы, прихватила немного пыльцы, которую она перенесёт на другое растение, если только не появится какой-нибудь ботаник и не приколет её на голубенькую картонку.
Come capo della British Pakistan Foundation, aiuto i filantropi della diaspora pakistana ad investire in progetti sostenibili ed efficaci di sviluppo sociale. Как глава Британского фонда Пакистана, я помогаю филантропам из пакистанской диаспоры инвестировать в стабильные и эффективные проекты социального развития.
In veste di capo di un'organizzazione che conta 192 stati membri, il Segretario generale risente inevitabilmente delle potenti forze scaturite dalla divisione globale. Являясь главой организации, включающей в себя 192 страны-участницы, Генеральный секретарь неизбежно ощущает мощные противонаправленные течения мировых разделений.
Negli ultimi cinque anni Ban Ki-moon ha incarnato quest'unità, sia per la sua straordinaria diplomazia che per il ruolo di capo di questa indispensabile organizzazione mondiale. В течение прошедших пяти лет Пан Ги Мун олицетворял собой данное единство, как с помощью своей уникальной личной дипломатии, так и с помощью своей роли главы данной незаменимой мировой организации.
Mohamed Nanabhay che è qui con noi, il capo di Aljazeera.net, mi ha detto che è aumentato del 2500% l'accesso al nostro sito web da tutto il mondo. Мохамед Нанабхай, который находится тут с нами, глава Aljazeera.net, рассказал мне о 2 500% увеличении посещения нашего сайта людьми со всех концов света.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.