Sentence examples of "centrale idroelettrica di Irkutsk" in Italian

<>
Quale percentuale di queste bombe pensate che sia effettivamente atterrata all'interno del perimetro di 700 acri della centrale? И как вы думаете, какой процент этих бомб приземлился на территории завода площадью 700 акров?
Sarà in grado di aumentare le esportazioni verso l'India di energia idroelettrica pulita, che deriva dai fiumi, così guadagnando scambi con l'estero in modo sostenibile e in maniera tale da riempire le tasche dello stato per finanziare istruzione, sanità e infrastrutture. Он сможет экспортировать в Индию чистую энергию гидроэлектростанций, построенных на реках, таким образом постоянно зарабатывая валюту способом, который может наполнить правительственные финансовые ресурсы, чтобы финансировать образование, здравоохранение и инфраструктуру.
A, infatti, è più centrale, e questo può essere formalizzato matematicamente. Узел А расположен ближе к центру, и это может быть определено математически.
Gli altri esempi che vedete sono dalla Lettonia, Lituania, Estonia i paesi dell'Europa centrale. Другие примеры, которые вы видите, из Латвии, Литвы, Эстонии - стран Центральной Европы.
La centrale chimica ricopriva 757 acri. Химический завод представлял собой 757 акров земли.
Erano microfoni sottomarini, o idrofoni, cablati a terra, e tutti collegati a una stazione centrale che poteva ascoltare i suoni di tutto il Nord Atlantico. Это были глубоководные микрофоны, или гидрофоны, связанные кабелем с берегом, а оттуда - с центральным пунктом прослушивания звуков по всех северной Атлантике.
A questo punto la questione centrale era la conoscenza della lingua inglese. В то же время главный вопрос касался английского.
Questo è il momento in cui ciò diventa davvero centrale nelle nostre vite. Это то, что действительно основное в нашей жизни.
Improvvisamente, abbiamo il grande, forte stato centrale. Внезапно появляется большое, сильное государство.
Ho camminato verso Est per 20 anni - dall'Europa Orientale all'Asia Centrale - attraverso le montagne del Caucaso, il Medio Oriente, il Nord Africa, la Russia. А потом я двадцать лет шла на восток - от Восточной Европы до Центральной Азии - по Кавказским горам, Ближнему Востоку, Северной Африке, России.
Poi nell'India centrale, molto caldo, umido, villaggi di pescatori, dove l'umidità uccide gli apparecchi elettronici. Вот центральная Индия - тут очень тепло, влажно, это рыбацкие деревни, а влажность - настоящий убийца электроники.
Non è fisso nelle zone economiche esclusive di questi 5 paesi dell'America Centrale, ma si sposta con le stagioni. Он не всегда находится в одной из эксклюзивных экономических зон пяти ближних Центральноамериканских стран.
Guardate la costruzione centrale in mezzo all'immagine. Посмотрите на центральное здание прямо посередине этой фотографии.
Serve un corteccia centrale, se volete, che sia in grado di orchestrare contemporaneamente tutti gli elementi. Необходимо использовать кору головного мозга, чтобы одновременно задействовать все эти элементы.
E perché ciò accada, dobbiamo proteggere e dare importanza centrale a idee come il fair use, che permetta questo tipo di innovazione, come ci dice il libertario, a cavallo tra queste due diverse culture creative, quella commerciale e quella della condivisione. А для того чтобы это произошло, нужно двигать и защищать такие идеи, как "справедливое использование" чтобы поощрялись новые взаимодействия, как говорит этот борец за свободу, между двумя культурами творчества, коммерческой и культурой совместного использования.
Probabilmente, il più insidioso che sia stato scoperto è che il maggior contributo di nutrienti che proteggono gli ecosistemi delle isole del Pacifico arriva dalla ricaduta delle polveri continentali dell'Asia centrale. Возможно, самым неуловимым является тот факт, что, оказывается, главным источником питательных веществ для окружающей среды в Тихом океане является выпадение континентальной пыли из центральной Азии.
Stavamo cercando di creare una centrale energetica, che, invece di tenere lontana la gente ed essere circondata da una rete di protezione, potesse essere un luogo invitante. Итак, мы думали, как нам сделать электростанцию таким образом, чтобы вместо того, чтобы держать людей снаружи и возводить огромную изгородь вокруг, это было бы местом, которое затягивает вас внутрь.
"La grande centrale termica a carbone che stiamo costruendo a King's North, e naturalmente la notizia straordinaria secondo cui solo oggi, solo questa settimana, l'unico produttore Britannico di turbine a vento è stato costretto a chiudere. "Большая угольная электростанция, которую мы строим в King's North, и, конечно, захватывающие новости о том, что только сегодня только на этой неделе, единственный производитель ветряных двигателей Британии был вынужден закрыться.
Le scritture linguistiche occupano la fascia centrale. Языковые скрипты попадают в среднюю категорию.
Mi piace che i miei partner di conversazione musulmani parlino spesso della bellezza come di un valore morale centrale. Мне нравится то, как мои знакомые мусульмане часто воспринимают красоту, как главнейшую моральную ценность.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.