Sentence examples of "chiedersi" in Italian with translation "спрашивать"

<>
ma perché sono impensieriti, intenti a chiedersi: А потому, что они поглощены мыслями, спрашивая себя:
E poi fare lo stesso con coppie di individui, iniziando con gli Africani, confrontando i loro genomi e identificandone le differenze, e chiedersi in ambedue i casi: Поэтому мы теперь пытаемся сделать то же с парами людей, начиная с двух Африканцев, смотря на два африканских генома, мы находим места, где они отличаются друг от друга, и в каждом случае мы спрашиваем:
Ora la connessione tra biologia, DNA e vita è allettante quando si parla di Copernico perché, anche allora, i sui seguaci fecero velocemente il passaggio logico di chiedersi: Связь между биологией и ДНК и жизнью очень мучительная, когда вы говорите о Копернике потому что, даже тогда, его последователи очень быстро сделали логический шаг спросить:
E capisco cosa stai chiedendo. И я понимаю, что вы спрашиваете.
E qualcuno ha chiesto, "perché?" А когда спросили почему,
Hanno chiesto a loro stessi: Они спрашивают себя:
Una volta mi hanno chiesto: Кто-то меня однажды спросил:
L'ho chiesto a tutti. Я их всех спрашивал.
Le persone si chiedono sempre: Люди всегда спрашивают:
Quindi ho chiesto a due donne. И я спросила двух девушек.
Se glielo aveste chiesto, avrebbero risposto: Если спросить их, они ответят:
Gli abbiamo chiesto perché volesse farlo. Ну, мы спросили его, почему он хочет слетать и сделать это.
Si chiede alla gente cosa vuole. Людей спросили, чего они хотят.
Fermiamoci per un momento e chiediamoci, perché? Остановитесь на мгновение и спросите себя, откуда эта причуда?
Cos'è una corda intrecciata, vi chiederete? Вы спросите, что же это за ворсистая веревочка?
Abbiamo chiesto in giro e nessuno lo sapeva. Мы спрашивали окружающих, но никто не знал.
Ho chiesto loro come avessero capito come funzionavano. Поэтому я спросил:"Но как вы поняли, что там происходило?"
Principalmente perché nessuno gliel'ha mai chiesto prima. Главным образом потому, что их никто никогда об этом не спрашивал.
E credo che sempre più persone si chiedano: И я думаю, что все больше и больше людей также спрашивают:
Quando gli hanno chiesto dov'era l'inganno, disse: Когда его спросили об обмане, он сказал:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.