Sentence examples of "colonna di arricchimento" in Italian

<>
Praticamente ci si riduce alla centrale elettrica di Bushehr e alla centrale di arricchimento di Natanz. Всё сводится в итоге к ядерной электростанции в Бушере и к заводу по обогащению урана в Натанзе.
Sfortunatamente, proprio sulla loro strada, o comunque abbastanza vicino, c'è la colonna di Marco Aurelio. К сожалению, прямо через дорогу от неё, или даже ближе, находится колонна Марка Аврелия.
Dopo tutto, chi potrebbe essere contrario a un'attività che produce storie di arricchimento come le signore del cellulare del Bangladesh, che si sono riscattate dalla povertà grazie ai prestiti contratti per acquistare telefoni e vendere minuti ad altre persone del villaggio. В конце концов, кто может быть против деятельности, которая производит веселые истории о том, как леди с сотовыми телефонами в Бангладеш вырвались из бедности посредством получения кредитов на покупку телефонов, а затем продавая минуты другим в деревне.
La volta ancora dopo sono rimasto in piedi su una colonna di oltre trenta metri per 36 ore. Вслед за этим, я простоял на вершине 30-метрового столба в течение 36 часов.
Ogni colonna è uno di questi concetti. Каждый столбик - это одна из подтем.
Ci fu un problema tecnico nella loro colonna sonora. Неожиданно в их звукозаписи случился сбой.
Non c'è nessuna simmetria ripetuta due volte in ogni riga o colonna. Симметрия не повторяется дважды ни в рядах, ни в столбиках.
perchè il suono viene prodotto nell'aria lungo questa colonna, non segue la legge dell'inverso del quadrato che dice che esso cade a circa due terzi ogni volta che raddoppiate la distanza: Поскольку звук создаётся в воздухе вдоль этого столба, он не подчиняется закону обратных квадратов который гласит, что звук уменьшается на две трети при удвоении расстояния:
E in verità, alla fine della giornata, avevo un teschio decente, una colonna vertebrale moderatamente buona e metà del bacino. И к концу дня у меня был прилично выглядящий череп, довольно хороший позвоночник и половина таза.
E lasciate che vi mostri cos'è successo alla colonna a destra dopo aver fatto training cognitivo per un po'di tempo. Позвольте продемонстрировать изменения в правой колонке таблицы, после того, как я прошел курс когнитивного обучения.
Molto spesso parliamo di individui molto giovani con danni alla colonna vertebrale, che nel fiore degli anni - ventenni, trentenni, quarantenni - hanno avuto un brutto incidente e si sono ritrovati sulla sedia a rotelle. Мы говорим, зачастую, об очень молодых людях с повреждениями спинного мозга, которые находятся в расцвете сил - им 20, 30, 40 лет - удар о стену и инвалидная коляска - единственный выход.
Si può vedere un proiettile incastrato in prossimità della colonna vertebrale. Здесь вы видите пулю которая оказалась рядом с позвоночником.
Ho detto che possiamo accorciare la colonna, possiamo diffonderlo in modo da coprire la poltrona. Столб можно укоротить, можно его расширить и перекрыть зону, где сейчас диван.
Ciò che succede poi è che i componenti leggeri evaporano, e alcune sostanze chimiche tossiche fluttuano nella colonna d'acqua uccidendo le uova dei pesci e pesci più piccoli e molte altre cose, e gamberetti. Следующее, что происходит, легкие элементы испаряются, часть токсических веществ попадает в толщу воды и убивает рыбью икру, небольшую рыбу, креветок.
Una volta fatto questo, si può realmente cominciare a costruire la colonna neocorticale. Имея такие модели, мы смогли начать строить колонку неокортекса.
Ogni immagine come quella che vedete a sinistra, reale o artificiale che sia, è fatta da piccole regioni, che vedete nella colonna centrale, regioni di colori e luminanze diverse. Любое изображение, подобное картинке слева, будь это реальное или искусственное изображение, состоит из маленьких областей, которые вы видите посередине, областей разных цветов и разной яркости.
Ora voglio che guardiate la colonna vertebrale dell'animale. Обратите внимание на его спину.
La colonna è costituita da ventiquattro ossa. Позвоночник состоит из двадцати четырех костей.
Ciò che sembra mancare oggi sono dei leader con coraggio e con una visione in grado di ristabilire la fiducia necessaria per reintrodurre il disarmo nucleare quale colonna portante di un ordine globale di pace. Создается впечатление, что сегодня не хватает лидеров со смелостью и дальновидностью, достаточной для того, чтобы построить доверие, необходимое для повторного введения программы ядерного разоружения как основного элемента мирного мирового порядка.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.