Sentence examples of "coltivare" in Italian with translation "выращивать"

<>
in futuro, cosa deciderete di coltivare? Что бы вы хотели вырастить в будущем?
E ho finito per coltivare un giardino di semi. а закончил я выращиванием рассады.
E quel che facciamo è coltivare matrici extracellulari dai suini. Мы выращиваем внеклеточную матрицу из свиных клеток.
Abbiamo incominciato a coltivare alberi di acacia, ve li ho già mostrati. А в этом районе мы начали выращивать деревья акации, которые вы уже видели.
si potrebbe coltivare Pinot Nero in Long Island, che Dio ci salvi. выращивать Пино Нуар на Лонг Айленде, не дай Бог.
E siamo riusciti a coltivare pomodori ciliegini, cetrioli e ogni sorta di prodotti. Нам удавалось выращивать помидоры черри, огурцы и много еще чего.
Ma perfino ora, nel 2011, ci sono cellule che non è possibile coltivare. Но даже сейчас, в 2011 году, некоторые клетки мы пока не можем вырастить, взяв их у пациента.
Molti scienziati oggi possono coltivare diversi tipi di cellule - e poi ci sono le staminali. Многие учённые уже сейчас могут выращивать разные виды клеток, плюс у нас есть стволовые клетки.
ora abbiamo delle coltivazioni a finestra che sono supporti verticali idroponici per coltivare cibo in appartamento. теперь у нас есть оконные фермы, с вертикальными гидропоническими платформами для выращивания растений в помещениях.
Ci includeremmo anche una caffetteria, e i residui di caffè macinato verrebbero usati per coltivare funghi. Также у нас будет кофейня, и кофейная гуща может быть использована как субстрат для выращивания грибов.
Infatti siamo riusciti a coltivare un'insalata alla settimana nella finestra di un tipico appartamento di New York. Нам удавалось выращивать один салат в неделю на окне типичной квартиры в Нью-Йорке.
È una serra, dove si insegna tutto del cibo ai bambini e a come coltivare il loro cibo. Это теплица, в которой детям рассказывают о еде и как ее выращивают.
Si dà il caso che grazie al mio lavoro io sappia come la NASA utilizza metodi idroponici per studiare come coltivare cibo nello spazio. А у меня так сложилось, что по моей работе я знаю, как NASA использует гидропонику для изучения выращивания растений в космосе.
Coltivare funghi fa parte della pratica più estesa dell'allevamento di organismi specializzati in decomposizione, la decompicoltura, un concetto sviluppato da un entomologo, Timothy Myles. Выращивание грибов - это часть большего проекта по выращиванию разлагающих организмов, под названием декомпокультуры, идея, которая была разработана энтомологом Тимоти Майлс.
È evidente che, finché continueremo a far crescere la popolazione, dovremmo continuare a coltivare e mangiare cibi geneticamente modificati, questa è l'unica posizione assumibile al momento. Если население будет продолжать увеличиваться, мы будем вынуждены продолжать выращивать и есть генетически модифицированную еду, и это единственное утверждение, которое я себе сегодня позволю.
Si promuove il riciclaggio, o cose come gli orti condivisi, che associano persone che non hanno un giardino e vorrebbero coltivare cibo, con persone che hanno un giardino che non utilizzano. Часть проектов - это стимулирование переработки, другая - совместное пользование, при котором желающие выращивать продукты и владельцы неиспользуемого огорода находят друг друга.
Ed ecco che si scopre che la stessa identica tecnologia viene utilizzata anche per coltivare nuove linee di granturco, frumento, soia e altre colture altamente resistenti a siccità, inondazioni, animali nocivi e pesticidi. Как оказывается, та же самая технология сейчас используется для выращивания новых видов кукурузы, пшеницы, сои и других злаков, с повышенной устойчивостью к засухе, затоплению, паразитам и пестицидам.
C'erano una serie di città-stato, semi-indipendenti le une dalle altre, distanti una giornata di cammino, dove tutti erano fondamentalmente amanti del coltivare, e facevano crescere verdura nei loro giardini, e consumavano tutti insieme pasti comunitari, e così via. Утипия - серия полунезависимых городов-государств, звучит немного знакомо, на расстоянии одного дня пути один от другого, где каждый - без ума от земледелия, выращивает овощи на своем огороде, устраивает общинные обеды, и так далее.
Quando si disbosca per coltivare palme da olio si creano dei vulcani di CO2 che emettono così tanto CO2 che il mio Paese è ora il terzo emettitore mondiale di gas serra dopo Cina e Stati Uniti., senza avere alcun tipo di industria. Когда на этих торфяных плантациях начинают выращивать масличные пальмы, возникает некое подобие "углекислотных вулканов", которые выбрасывают в атмосферу такое количество углекислоты, что в теперь по количеству выбросов газов в атмосферу наша страна занимает третье место в мире после Китая и Соединенных Штатов, а при этом у нас в стране нет никакой промышленности.
Naturalmente, piantano alberi, coltivano ortaggi organici. Они, конечно, сажают деревья, выращивают овощи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.