Sentence examples of "creatura" in Italian with translation "создание"

<>
Translations: all44 создание21 other translations23
Due anni fa, avete visto questa creatura. Два года назад вы видели это создание.
Perché questo dimostra i due criteri fondamentali per la creatura politica: Потому что это соответствует двум главным критериям для политического создания:
Questi sono tutti animali indipendenti che si aggregano per formare un'unica creatura. Но все они независимые организмы, объединившиеся вместе для создания единого целого.
Per lei c'era questa grossa, goffa creatura nell'acqua che per qualche motivo non sembrava interessata a inseguire pinguini. Для нее он был большим, бестолковым созданием в воде, который, по каким-то причинам, не был заинтересован в охоте на пингвинов.
Tutta quella grandiosità selvaggia, gli zoccoli d'acciaio lucenti, le eruzioni fuoriuscite dalle possenti viscere della creatura, respiro fermo, cuore arrestato, narici fiammanti furore, Non sapevo se lo volevo domare, o essere. Всё это дикое великолепие, сверкающие сталью копыта толчки, исходившие откуда-то из мощного нутра этого создания - дыхание останавливалось, сердце останавливалось, ноздри бешено раздувались, я не знал, хотел ли я разрушить его или быть им.
Appena avremo una migliore comprensione dell'ingegneria genetica, una delle cose che potremo fare con il kit dell'ingegnere genetico sará di progettare una creatura che possa vivere su un satellite freddo un posto come Europa, che potremo colonizzare con le nostre creature. И, как только у нас будет немного больше понимания генной инженерии, одной из вещь, которую можно будет сделать со своим набором генного инженера "Сделай сам" - - будет создание существа, способного жить на холодном спутнике, в таком месте как Европа, таким путем мы сможем населить Европу существами, которые мы сами создали.
Queste creature non sono sottoposte a coreografia. Но этими созданиями никто не управляет.
Sappiamo tutti che certe creature degli abissi si illuminano. Мы все знаем, что некоторые глубоководные создания светятся.
L'evoluzione favorisce le creature che si adattano meglio al loro ambiente. Эволюция благосклонна к тем созданиям, что лучше адаптировались к своей окружающей среде.
La maggior parte della biomassa negli oceani è composta da creature come questa. Основная биомасса мирового океана представлена созданиями, подобно этим.
Ed è questo stato che permette a queste due creature di esplorare il possibile. И именно такое состояние позволяет этим двум созданиям исследовать возможности.
E così abbiamo anche scoperto che esiste un'infinita tassonomia di creature iperboliche all'uncinetto. И мы также открыли, что существует бесконечная таксономия гиперболических созданий связанных крючком.
Il prossimo passaggio dell'evoluzione dei mammiferi e delle creature con "neuroni divinamente superflui" sarà giocare. Следующим шагом эволюции млекопитающих и созданий с высокоразвитой нервной системой будет игра.
I nostri ricercatori interagiscono con questi dati iniettando codici batterici, che sono programmi software, che permettono a queste creature di crescere nel tempo. Наши исследователи воздействуют на эти данные путем внесения кода бактерии - коды записаны в виде компьютерных программ - что стимулирует со временем рост этих созданий.
Ma siamo rimasti indietro a metà degli anni '90 nella parte di progettazione di creature e personaggi, che è ciò per cui avevamo fondato la società. Но в середине 90-х мы стали отставать в создании существ и персонажей, ради которого мы, собственно, и основали компанию.
In un cervello adulto naturalmente abbiamo costruito un grande repertorio di capacità e abilità consolidate che possiamo eseguire più o meno automaticamente a memoria, e che ci definiscono, come creature che agiscono, si muovono, pensano. В мозге взрослого, мы накопили огромное количество умений и способностей, которые мы может выполнять более и менее автоматически по памяти, и это определяет нас как живущих, движущихся, думающих созданий.
Le montagne della Giordania da una parte, la valle del Giordano dall'altra, e un bell'inverno mite e poi un'estate piacevolmente calda, condizioni eccellenti per la produzione su larga scala di queste creature. С одной стороны горы Иордании, с другой стороны Иорданская долина, и хорошая, мягкая зима, и прекрасное, жаркое лето, создают отличные условия для массового производства этих созданий.
E io spero che la ricerca di altri terrestri da parte di Jill Tarter includa i delfini e le balene e altre creature del mare in questa sua missione di trovare vita intelligente altrove nell'universo. Я надеюсь, что после пожелания Джилл Тартер, жители Земли обратят внимание также на дельфинов, китов, и других морских созданий в поисках разумной жизни в других местах вселенной.
Ma abbiamo passato anche molte ore nei seminterrati delle Nazioni Unite a cercare di lavorare con i governi e far loro capire cosa accadeva, talmente lontano da terra, che pochi di noi avevano mai immaginato potesse esistere sotto forma di queste creature. В придачу, мы провели множество часов в кулуарах ООН, пытаясь привлечь внимание правительств разных стран к тому, что происходит в столь отдаленных краях нашего мира с этими морскими созданиями, о существовании которых некоторые из нас даже и не догадывались.
Appena avremo una migliore comprensione dell'ingegneria genetica, una delle cose che potremo fare con il kit dell'ingegnere genetico sará di progettare una creatura che possa vivere su un satellite freddo un posto come Europa, che potremo colonizzare con le nostre creature. И, как только у нас будет немного больше понимания генной инженерии, одной из вещь, которую можно будет сделать со своим набором генного инженера "Сделай сам" - - будет создание существа, способного жить на холодном спутнике, в таком месте как Европа, таким путем мы сможем населить Европу существами, которые мы сами создали.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.