Sentence examples of "dal" in Italian with translation "к"

<>
un metodo dal successo garantito. верный путь к успеху.
Ed ora dal sottosuolo andiamo sott'acqua. А теперь от подземного к подводному.
Ora seguirete la linea dal SI al MI. Почувствуйте это движение от Си к Ми.
E'passare dal Livello 3 al Livello 4. Она связана с переходом от Уровня Три к Уровню Четыре.
Passeremmo dal 3% della superficie arabile al 4%. Мы бы перешли от 3% пахотных земель к 4%.
La versione iniziale fu abilmente mediata dal Senatore George Mitchell. Его первоначальная версия была принята к рассмотрению благодаря искусному посредничеству сенатора Джорджа Митчела.
Castro va dal Primo Ministro del Canada e gli dice: Кастро пойдёт к премьер-министру Канады и скажет:
Molte persone nel Nordamerica rurale possiedono delle terre dal 1900. Большинство людей в сельской части Северной Америки владели землёй к 1900 году.
Sono tornato dal Professro Cilliers, il quale mi ha detto: И я снова пошел к профессору Сильерсу, а он сказал:
Non mi sento a mio agio quando mi separo dal mio portatile. Если у меня нет доступа к ноутбуку, я чувствую себя неуютно.
Dal 2008 ad oggi ha avuto luogo un sostanziale cambiamento in positivo. С 2008 года произошли значительные перемены к лучшему.
Dal 1990 abbiamo superato la linea della relazione sostenibile con il pianeta. С 1990 года, мы пересекли границу сбалансированного отношения к планете.
Voi potete imparare qualcosa dal robot sulla comunità di cui fate parte. А от робота вы можете узнать что-то о том сообществе, к которому принадлежите.
Ma ci sarà anche grande movimento dal modo aperto al modo chiuso. Но также похоже, что возникнет мощное движение от открытого к закрытому.
E questa serie di istruzioni, dal cervello a ogni altra parte del corpo. Этот набор команд от головного мозга к любой другой части тела:
E sempre per fortuna sembra essere lontano dalla minaccia dal recente disastro petrolifero. К счастью, кажется, он находится вне вредного распространения недавно разлитой нефти.
Ho intenzione di partire dal fondo in modo da finire con i migliori progetti. Я начну с конца, чтобы мы пришли к самым хорошим проектам.
Quello che ho fatto è stato isolarmi dal cancro e sintonizzarmi sulla mia danza. Что я сделала, это "отключилась" от рака и "подключилась" к своему танцу.
Se si ha una massa o un valore anomalo nel sangue, si va dal medico. Скажем, если у кого-то появится комок или аномальное значение в результате анализа крови, он пойдет к врачу.
Lo status di grande potenza dell'America è sempre dipeso dal suo livello di debito. Американский статус великой державы всегда был привязан к уровню долгов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.