Sentence examples of "deciso" in Italian

<>
Così ho deciso di provarci. И я решила попробывать.
Ma su cosa ha deciso di concentrarsi? Но какое он принял решение, сосредоточиться на чем?
Questo piccolo gruppo di donne era deciso a mettere fine alla guerra. Эта небольшая группа женщин была решительно настроена на прекращение войны.
Io e mia moglie abbiamo deciso che con i soldi avremmo fatto 5 cose. Мы с женой в первую очередь приняли пять решений относительно того, что делать с деньгами.
Cosi ho deciso di andarci. И я решил поехать туда.
Non è una sorpresa che il Sud Africa, dopo un attento esame dei trattati di investimento, abbia deciso che, quanto meno, si devono rinegoziare. Поэтому не удивительно, что после тщательного рассмотрения своих инвестиционных договоров Южная Африка, по крайней мере, приняла решение об их пересмотре.
Uno sforzo deciso da parte delle economie emergenti in surplus commerciale a favore di un incremento delle importazioni dagli Stati Uniti (e dall'Europa) farebbe molto di più per ridurre gli squilibri commerciali globali che non cambiare il tasso di cambio o modificare le politiche fiscali. Решительные усилия стран с развивающейся экономикой, которые имеют внешние профициты по расширению импорта из США (и Европы) могут сделать гораздо больше для решения глобальных дисбалансов торговли в долгосрочной перспективе, чем изменения их обменных курсов или налогово-бюджетной политики.
Ho deciso per quest'ultima strada. Я решил выбрать второй вариант.
Da sempre ho deciso che sarei stata un'esperta di una cosa soltanto, e dato che sono un'esperta di me stessa scrivo di me stessa. Я приняла решение быть специалистом только в одной области, и я специализируюсь на личности, которая внутри меня, и поэтому пишу о ней.
Beh, due anni fa, abbiamo deciso: Два года назад мы решили, что необходимо изменить метод борьбы с голодом.
Il risultato è che in quella rappresentazione, che aveva venduto tutti i biglietti, ogni componente di quel pubblico di 800 - tranne dieci - ha deciso di tenere i soldi. В результате, на этой постановке, билеты на которую были сразу распроданы, каждый в 800-местной аудитории, за исключением 10 человек, принял решение не возвращать билет.
Avete già deciso dove festeggerete il Natale? Вы уже решили, где будете отмечать Рождество?
È per questo motivo che l'Indonesia, uno dei maggiori produttori al mondo di riso e granoturco, ha recentemente deciso di ridurre le barriere commerciali alle importazioni agricole. По этой причине Индонезия, один из самых крупных в мире производителей риса и кукурузы, недавно приняла решение о снижении торговых барьеров для импорта сельскохозяйственной продукции.
E ho deciso di rimettermi a costruire. И я решил его достроить.
Il Sud Africa ha deciso di interrompere il rinnovo automatico degli accordi di investimento che ha firmato all'inizio del periodo post - apartheid, e ha annunciato che alcuni saranno chiusi. Южная Африка приняла решение прекратить автоматическое продление инвестиционных соглашений, которые она подписала в начале пост-апартеидного периода, и объявила, что некоторые из них будут завершены.
Ma alla fine ho deciso di provare. Но я решил просто попробовать.
Ho deciso che preferisco essere un agricoltore organico. Я решил, что вместо этого я лучше буду фермером, выращивающим органическую пищу.
Poi hanno deciso che avrebbero fatto i TEDx. Затем они решили, что они сделают выступления TEDx.
Noi abbiamo deciso di provarci perché abbiamo pensato: Мы решили попробовать свои силы, потому что подумали:
Ho deciso farlo io, di lavorare per loro. Я решил им стать - работать на них в качестве арт-директора.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.