Sentence examples of "detenzione illegale" in Italian

<>
Be', in realtà non è illegale. Оказывается, это не противозаконно.
Per rompere il ciclo della povertà, un paese ha bisogno di investire nel futuro dei propri figli, e non nella detenzione di 2.3 milioni di persone l'anno, molte delle quali imprigionate a causa di reati non violenti, sintomi di povertà. Чтобы разорвать замкнутый круг бедности, стране нужно инвестировать в будущее своих детей, а не в содержание в заключении 2,3 миллиона человек ежегодно, многие из которых осуждены за ненасильственные преступления, являющиеся симптомами бедности.
Hanno persino messo la ricetta sul muro, prima di venire a sapere che era illegale. Они вывешивали рецепт на стене, пока не узнали, что это нелегально.
Una questione fondamentale che la Cina deve affrontare è come ridurre i surplus di partita corrente e di conto capitale al fine di ridurre la sua detenzione di valuta estera. Одним из ключевых вопросов, стоящих перед Китаем, является то, как уменьшить профицит текущего счета и счета движения капитала для снижения валютных запасов.
E pensarono di avere chiarito il problema, in quanto avevano stabilito una chiara distinzione tra la copia legale e quella illegale. Они думали, что вопрос решён, потому что указана чёткая разница между легальным и нелегальным копированием.
Voglio dire, non si possono bruciare, è illegale. Их нельзя просто сжечь - это незаконно.
Non vogliono distinzioni legali tra condivisione legale e illegale. Им не нужны юридические различия между законным и незаконным распространением.
Sarebbe stato impossibile e giustamente illegale farlo sugli esseri umani. Что ж, это невозможно и противозаконно делать с людьми.
La minaccia odierna più grande per la popolazione Ashaninka e per Benki viene dal disboscamento illegale - la gente che viene nella bella foresta e taglia antichi alberi di mogano, e li fa discendere lungo il fiume per il mercato mondiale. Сегодня главная угроза для народа Ашанинков и для Бенки исходит от незаконной вырубки - от людей, которые приходят в прекрасные леса и вырубают древнейшие деревья Махагон, затем сплавляя их по реке на мировые рынки.
Ancora una volta, non una dose da pazzi, non una dose illegale, ma molto più alta del normale. Опять же, не безумная доза, не недопустимая, но практически на максимуме допустимой.
Per chi non lo sapesse, era illegale mangiare il gelato sotto i Talebani. Для тех кто не в курсе, знайте, что в Талибане есть мороженное противозаконно.
Un tempo luogo della tratta illegale dei diamanti, dominata dall'Unione Nazionale per l'Indipendenza Totale dell'Angola, che è ormai scomparsa. где находился чёрный рынок алмазов из региона Анголы под контролем УНИТА, Теперь рынок исчез
Tuttavia, é illegale trasmettere Alhurra all'interno degli Stati Uniti. Однако, в США трансляция Alhurra запрещена.
E come conseguenza di questo commercio illegale la Gran Bretagna da sola ha perso otto miliardi di dollari di introiti. И как последствие этой торговли Только Британия потеряла 8 миллиардов долларов доходов.
Quando abbiamo cominciato a lavorare sodo e a scavare più a fondo, abbiamo scoperto che è una pratica illegale. По мере того, как мы всё глубже погружались в эту проблему, мы обнаружили, что это незаконно.
Possiamo condividere e copiare, mixare e masterizzare, ma di fatto è illegale. Мы можем делиться и переписывать, миксовать и записывать музыку, но это все нелегально.
L'implementazione di politiche che formino la nuova generazione nordafricana e che permetta loro di circolare in modo più libero tra l'Europa ed i loro paesi di origine, rappresenta una soluzione più intelligente dell'approccio attualmente utilizzato che finisce per sostenere l'immigrazione illegale senza soddisfare i bisogni di forza lavoro dell'Europa. Политика, которая помогает обучать следующее поколение выходцев из Северной Африки и дает им возможность более свободно циркулировать между Европой и их родными странами - это гораздо более умное решение, чем нынешний подход, который поддерживает незаконную миграцию без удовлетворения потребностей Европы в труде.
Ha poi evidenziato l'importanza dello sviluppo nella protezione dei diritti degli immigrati e nella lotta all'immigrazione illegale. Он также подчеркнул важность развития защиты прав мигрантов и борьбы с нелегальной миграцией.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.