Sentence examples of "discrepanza" in Italian

<>
Tuttavia, le discrepanze regionali restano enormi: Тем не менее, региональные расхождения остаются серьезными:
A scoprire i segnali, le discrepanze tra le parole e le azioni? Можете ли Вы начать искать "горячие точки", которые позволяют увидеть расхождения между словами и действиями?
Le profonde discrepanze sono interne all'Eurozona, riflesse in quegli squilibri commerciali e strutturali tra centro e periferia che pulsano nel cuore della crisi debitoria. В еврозоне существуют большие расхождения, что отражается в структурных дисбалансах торговли между ядром и периферией, которые лежат в основе долгового кризиса.
Le società soggette a imposte approfittano delle discrepanze nel sistema di regolamentazione e nel regime tariffario, scegliendo di fare affari nei paesi con regimi fiscali più favorevoli - o lassisti. Корпоративные налогоплательщики пользуются расхождениями в правилах и ставках, выбирая для ведения бизнеса страны с более благоприятным или слабым налоговым режимом.
Sembra che ci sia una discrepanza. Казалось бы, здесь есть несоответствие.
Perché c'è una discrepanza fondamentale, come ho detto, nella realtà: оттого что имеется фундаментальный разрыв:
Bene, la questione è che in tutto questo c'è una mastodontica discrepanza. Здесь видна большая пропасть.
Una bassa autostima risulta da una discrepanza tra il sé reale e il sé ideale. Низкая самооценка - результат несоответствия между реальным и идеальным собой.
Quello che dovete cercare qui è l'incredibile discrepanza tra i fatti orrendi che descrive e il suo atteggiamento distaccato. И всё, что вы сможете тут найти, это невероятное несоответствие между ужасающими событиями, которые она описывает, и холодной, расчетливой манерой поведения.
Forse la contraddizione più evidente del discorso nucleare condotto in Europa è la discrepanza tra lo sforzo apparente per stimolare la crescita economica e l'occupazione, e la leggerezza degli Stati membri nell'abbandonare l'industria nucleare, che dipende dalla progettazione, dai sistemi di costruzione, e dalle competenze in direzione e gestione che sono alla base del vantaggio comparato europeo nel settore. Пожалуй, самое яркое противоречие в ядерном обсуждении в Европе заключается в несоответствии между кажущимися усилиями стимулировать экономический рост и легкомысленностью государств-членов в отказе от ядерной энергетики, которая зависит от конструировании, инжиниринга и навыков управления и контроля, лежащих в основе сравнительного преимущества Европы в этой отрасли промышленности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.