no matches found
rabbia, valore, disgusto, umorismo, e paura. гнев, мужество, отвращение, юмор и страх.
"prima di spegnere tutto con disgusto." "подводя итоги с чувством отвращения,"
La cosa che ho dovuto ammettere, con enorme fatica e disgusto, è che io li capisco. Я должна признаться себе, с великим неприятием, что понимаю всё это.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how